"انا لن" - Translation from Arabic to French

    • Je ne
        
    • Je n'
        
    • Je vais pas
        
    • Je refuse
        
    • Pas question
        
    Parce que c'est illegal et Je ne vais distribuer aucune drogue. Open Subtitles لانها ليست قانونية انا لن اعطي اي مخدرات حقيقية
    Je ne vais pas jouer au baseball, et tu le sais. Open Subtitles الا تعتقد ذلك؟ انا لن اذهب لألعب تلك اللعبة
    Vous savez tous les deux que même si j'abandonne maintenant Je ne la reverrai jamais. Open Subtitles انتم الاثنان تعرفون انة حتى انهيت ذلك الان انا لن اراها ابداً
    Peu importent les terres que tu prendras, Je n'approuverai jamais ce que tu as fait. Open Subtitles لايهم كم الاراضي التي سوف تأخذها انا لن اوافقك ابدأ علي افعالك
    Je vais pas coucher avec toi pour la première fois à l'arrière de ta voiture. Open Subtitles انا لن اقوم بممارسة جنسية معك لأول مرة في المقاعد الخلفية للسيارة
    Je ne te parlerai pas de ma première fois, oublie ça. Open Subtitles انا لن اقول لك على تجربتي الاولى، انسى الامر.
    Non. Mais Je ne peux pas répondre de mes gars. Open Subtitles 'انا لن أقوم بذلك,كلا لكن لا أضمن فتياني
    - Je ne fais rien, mec. - Je veux juste jouer à un jeu. Open Subtitles انا لن أفعل شئ يا رجل , فقط أود لعب اللعبة
    Quoi qu'il en soit, Je ne te vire pas, je te transfert à la circulation. Open Subtitles هذا صحيح مع ذلك انا لن اطردك سانقلك لمتابعة الحركة المرورية بالمروحية
    Ils peuvent peut-être aider ton amie avec son problème, mais sache-le, Je ne voudrais jamais avoir affaire à eux, si j'avais le choix. Open Subtitles ربما يُمكنهم مساعدة صديقتك في مشكلتها, لكن تأكدي , انا لن اعمل معهم ابداً اذا كان لدي خيار
    Elle était formidable et drôle, et on s'entendait à tous points de vue, et Je ne la reverrai jamais. Open Subtitles لقد كانت رائعة و مرحة و كنا متصلين بكل المراحل و انا لن اراها ثانية
    Je ne voudrais pour rien au monde qu'il arrive du mal à ce beau visage. Open Subtitles انا لن اريد ابدا ان اترك اي شئ يحدث لهذا الوجه الجميل
    Je ne serai jamais médecin. J'ai pris cette décision il y a des années. Open Subtitles انا لن اصبح طبيباً ابداً, هذا الخيار ولى منذ زمن بعيد
    Je ne donnerai rien à Sayid avant de savoir ce qu'il y a dedans. Open Subtitles انا لن اعطِ اي شيء لسعيد حتى اعرف ما الذي بداخله
    Je ne serai pas séquestré sur une base ou dans une planque du gouvernement. Open Subtitles انا لن أعزل فى اى قاعدة او فى اى منزل أمن
    Pour la dernière fois, sors de là! . Je ne te le répéterai pas. Open Subtitles لأخر مرة اخرج من هنا انا لن اقول هذا مرة اخرى
    Je n'attraperais pas les serpents, mais après ça, j'attraperais le tien. Open Subtitles انا لن التقط الثعابين, ولكن بعد ذلك, سأمسك ذويك.
    Hailie, tu dois la garder ouverte. Je n'abandonnerai pas mon pouvoir. Open Subtitles هايلي , يجب ان تبقيه مفتوحا انا لن اتخلى عن قوتي
    Je vais pas payer le prix fort pour un service d'amateur. Open Subtitles انا لن اقوم بدفع عملة كالدولار لساعة مع هاوية
    Je vais pas manger une boite de chocolats, Léo. Open Subtitles انا لن اكل صندوق من الشوكولاته الفظيعه.. ليو
    On a même payé 300 Livres de plus ! Je refuse de payer plus d'intérêts ! Open Subtitles دفعنا على الاقل 300 جنيه وأكثر انا لن ادفع فائدة اكثر من ذلك
    Pas question d'aborder une inconnue dans un casino, en pleine nuit! Open Subtitles انا لن احاول ان اتعرف على فتاة عشوائية في كازينو عشوائي في منتصف الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more