"انكم" - Translation from Arabic to French

    • que vous
        
    • Vous êtes
        
    • Vous avez
        
    • vous étiez
        
    • être
        
    • vous vous
        
    • avoir
        
    bouleversant, vous pensez que vous seriez capable de me pardonner? Open Subtitles مزعجا هل تعتقدوا انكم تستطيعوا ان تسامحونى عليه؟
    Je sais que vous êtes tous fatigués, mais n'oubliez pas pourquoi on est là. Open Subtitles انا اعلم انكم جميعاً مرهقون ولكن لا تنسوا لماذا نحن هنا
    Je peux pas croire que vous soyez venues de si loin. C'est vraiment sympa. Open Subtitles لا اصدق انكم قطعتم كل تلك المسافة، هذا يعني لي الكثير
    Tu vois ? Vous avez même un nom pour elles. Ca doit être vrai. Open Subtitles اترين , حتى انكم تطلقون عليهم اسم يجب ان يكون صحيحاً
    J'avais l'impression que vous aviez quelque chose à me dire. Open Subtitles كان لديّ انطباع انكم لديكم شيء لتخبروني به
    Ok, il n'y a aucune chance pour que vous veniez avec moi en tournée. Open Subtitles وليس هناك امل في انكم تقدرون ان تذهبوا معي في جولة
    on ne dirait pas que vous êtes ensemble depuis 3 ans. Open Subtitles يقول انه لا يبدو انكم معا طوال ثلاث سنوات
    Mais je savais que vous ne pouviez pas le trouver. Open Subtitles ولكنني كنت أعرف انكم لن تستطيعوا العثور عليه
    Vous auriez pu simplement me dire que vous ne vouliez pas que je vienne. Open Subtitles كان يمكنم فقط ان تخبروني . انكم لا تريدوني ان اتي
    Applaudissons ces petits porcs cupides. On dirait que vous Vous êtes gavés tout seuls pour l'abattoir. Open Subtitles لنسمعها من أجل الجشع ، الخنزير الصغير يبدو انكم سَمنتُم أنفسكم وجهزتُموها للنحر
    Chef Alvarez m'a dit que vous travailliez ensemble sur une affaire. Open Subtitles رئيس ألفاريز أخبرنى انكم الاثنين تعملون على شيء معا
    Je vous ramène ça plus tard. Je suis sûr que vous devez y retourner. Open Subtitles اعنى , سوف أعيد هذا لاحقاً انا متأكد من انكم ستستعيدونه
    Je suis sûr que vous comprenez qu'il a besoin de temps pour tourner la page. Open Subtitles أنا متأكد من انكم تفهمون انه بحاجه للوقت لكي يتجاوز هذه المأساة
    Bref, je voulais vous dire que vous êtes des gens géniaux. Open Subtitles على أي حال, فقط أريدكم ان تعلموا انكم رائعون
    Tu sais, Vous avez tous été trés sympa avec moi, mais j'ai besoin de voir ma famille et ... Open Subtitles انا اعني ، انكم كنت في الحقيقه في منتهى اللطف معي ولكني بحاجه غلى عائلتي
    Dites à M. Taylor que si Vous êtes en retard à l'entraînement, c'est parce que vous avez été collés. Open Subtitles انتم الاثنين اخبروا الكابتن تايلور انكم ستتأخرون على التدريب اليوم لاننى سوف أبقيكم فى الحجز
    La meilleure, c'est que vous étiez avec lui tout le temps. Open Subtitles وأفضل جزء هنا انكم كنتم تصحبونه كل الوقت معكم
    Vous ne savez pas ce que Daech lui fera pour avoir instruit ces filles. Open Subtitles انكم لا تعلمون ما الذي سيفعله داعش لها لتعليمها لهؤلاء الفتيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more