"بالمعدلات الحالية" - Translation from Arabic to French

    • aux taux courants
        
    • aux taux actuels
        
    • taux courants de
        
    • au rythme actuel
        
    • aux taux de
        
    28. Comme il a été indiqué plus haut, le coût intégral est estimé, aux taux courants, à 7 751 300 dollars. UN خاتمـة ٨٢ - كما هو مبين أعلاه، يُقدر كامل التكاليف بالمعدلات الحالية بمبلغ ٠٠٣ ١٥٧ ٧ دولار.
    19.13 Le montant total des ressources demandées pour l’exercice biennal 2000-2001 au titre du budget ordinaire s’élève à 83 073 200 dollars, soit une augmentation aux taux courants de 389 200 dollars. UN ٩١-٣١ ويبلـغ المعدل الكلي المقتـرح من الموارد لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ في إطار الميزانية العادية ٠٠٢ ٣٧٠ ٣٨ دولار ويعكس زيادة قدرها ٠٠٢ ٩٨٣ دولار بالمعدلات الحالية.
    19.13 Le montant total des ressources demandées pour l’exercice biennal 2000-2001 au titre du budget ordinaire s’élève à 83 073 200 dollars, soit une augmentation aux taux courants de 389 200 dollars. UN ١٩-١٣ ويبلـغ المعدل الكلي المقتـرح من الموارد لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ في إطار الميزانية العادية ٢٠٠ ٠٧٣ ٨٣ دولار ويعكس زيادة قدرها٢٠٠ ٣٨٩ دولار بالمعدلات الحالية.
    Le coût des services de conférence du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le Traité sur le commerce des armes, qui se tiendra à New York en février 2012, est estimé à 339 300 dollars aux taux courants pour 2012. UN وتقدر تكاليف خدمات دورة اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة، التي ستعقد في نيويورك، بمبلغ 300 339 دولار بالمعدلات الحالية للأسعار لعام 2012.
    Le coût estimatif de ce travail serait de 311 329 dollars, aux taux actuels. UN وتقدر تكاليف تنفيذ هذا الحكم بمبلغ 329 311 دولارا بالمعدلات الحالية.
    Montant estimatif des crédits à ouvrir, aux taux courants de 2004-2005 UN المبلغ المقدر تخصيصه بالمعدلات الحالية للفترة 2004-2005
    aux taux courants) UN تقديرات الفترة 2012-2013 بالمعدلات الحالية
    Ressources nécessaires (aux taux courants) UN الاحتياجات من الموارد )بالمعدلات الحالية(
    Ressources nécessaires (aux taux courants) UN الاحتياجات من الموارد )بالمعدلات الحالية(
    Ressources nécessaires (aux taux courants) UN الاحتياجات من الموارد )بالمعدلات الحالية(
    Ressources nécessaires (aux taux courants) UN الاحتياجات من الموارد )بالمعدلات الحالية(
    Ressources nécessaires (aux taux courants) UN الاحتياجات من الموارد )بالمعدلات الحالية(
    Ressources nécessaires (aux taux courants) UN الاحتياجات من الموارد )بالمعدلات الحالية(
    Ressources nécessaires (aux taux courants) UN الاحتياجات من الموارد )بالمعدلات الحالية(
    Ressources nécessaires (aux taux courants) UN الاحتياجات من الموارد )بالمعدلات الحالية(
    Ressources nécessaires (aux taux courants) UN الاحتياجات من الموارد )بالمعدلات الحالية(
    Ressources nécessaires (aux taux courants) UN الاحتياجات من الموارد )بالمعدلات الحالية(
    Ressources nécessaires (aux taux courants) UN الاحتياجات من الموارد )بالمعدلات الحالية(
    Ressources nécessaires (aux taux courants) UN الاحتياجات من الموارد )بالمعدلات الحالية(
    Ressources nécessaires (aux taux courants) UN الاحتياجات من الموارد )بالمعدلات الحالية(
    Le taux net de reproduction mesure le nombre moyen de filles auxquelles les femmes donnent naissance aux taux actuels de fécondité et de mortalité. UN ومعدّل التكاثر الصافي هو متوسط عدد البنات السائد لدى النساء بالمعدلات الحالية للخصوبة والوفاة.
    de 1990 à 1994 et en l'an 2000, au rythme actuel de progression UN بالخدمات بالنسبة لعام ٢٠٠٠ بالمعدلات الحالية للتقدم
    Montant estimatif du crédit à ouvrir aux taux de 2000-2001 UN المبلغ التقديري الذي سيجري اعتماده بالمعدلات الحالية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more