"برازافيل" - Translation from Arabic to French

    • Brazzaville
        
    • Congo-Brazzaville
        
    • Congo
        
    Congo : Le Centre d'information des Nations Unies à Brazzaville a organisé un débat sur les pygmées, peuplade autochtone vivant au Congo. UN الكونغو: نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في برازافيل حلقة نقاش عن اﻷقزام من السكان اﻷصليين الذين يعيشون في الكونغو.
    De même, on assiste au retour massif des populations civiles à Brazzaville et dans les grandes agglomérations de l'intérieur. UN كما نشهد اﻵن تدفق المدنيين بأعداد ضخمة وهم يعودون إلى برازافيل وإلى المدن الرئيسية في عمق البلاد.
    Ces campagnes sont souvent dirigées vers les communautés étrangères basées à Brazzaville et pratiquant les MGF. UN وغالباً ما توجه هذه الحملات نحو الطوائف الأجنبية التي تقيم في برازافيل وتمارس تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Enseignante de droit : Université Marien Ngouabi, Université libre du Congo, Université internationale de Brazzaville et École nationale supérieure de police. UN أستاذة قانون: بجامعة ماريان نغوابي، والجامعة الحرة للكونغو، وجامعة برازافيل الدولية، والمدرسة الوطنية العليا للشرطة.
    Ce projet sera présenté et adopté lors de la réunion de Brazzaville qui se tiendra le mois prochain. UN وستتم دراسة مشروع الخطة واعتماده في الاجتماع الذي يعقد في الشهر المقبل في برازافيل.
    25. Les transports aériens, plus ou moins développés sont centrés sur les deux principaux aéroports internationaux de Brazzaville, de Pointe Noire. UN 25- وتتركز عمليات النقل الجوي المتطورة بدرجة ما، في المطارين الدوليين الرئيسيين في برازافيل وفي بوانت نوار.
    Des campagnes de sensibilisation en genre qui ont touché plus de dix mille (10 000) personnes à Brazzaville et dans les autres départements; UN حملات توعية جنسانية شملت أكثر من عشرة آلاف شخص في برازافيل وفي المحافظات الأخرى؛
    Ces soupçons étaient nés après que les rebelles eurent attaqué Brazzaville en 1999. UN وثارت هذه الشكوك بعدما هاجم المتمردون برازافيل في 1999.
    Ces soupçons étaient nés après que les rebelles eurent attaqué Brazzaville en 1999. UN وثارت هذه الشكوك بعدما هاجم المتمردون برازافيل في 1999.
    Cette information a été corroborée par des sources officielles congolaises, consultées par le Groupe d’experts hors de Brazzaville. UN وقد أكدت هذه الإفادات مصادر رسمية بجمهورية الكونغو قام الفريق بمشاورتها خارج برازافيل.
    Cette matrice a été validée au cours de l'atelier organisé à Brazzaville les 1er et 2 mars 2011 avec l'appui du Centre. UN وتم التصديق على هذه المصفوفة خلال حلقة العمل التي نُظمت في برازافيل يوميْ 1 و 2 آذار/مارس 2011 بدعم من المركز.
    Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville. UN بيد أنها أعربت عن قلقها إزاء الأعمال الإرهابية التي ارتُكبت مؤخرا في منطقة بول، وضواحي برازافيل.
    Réinsertion sociale et scolaire des enfants des rues de Brazzaville venant de Kinshasa CICM** UN معسكر الإعداد الاجتماعي للأطفال المشردين في شوارع برازافيل القادمين من كينشاسا وإعادة إلحاقهم بالمدارس
    La guerre a sérieusement endommagé les services de santé à Brazzaville. UN وقد أسفرت الحرب عن أضرار جسيمة أصابت المرافق الصحية في برازافيل.
    La plupart des réfugiés souhaitent revenir, et le HCR a permis le retour de plus de 4 000 d'entre eux vers Brazzaville. UN ومعظم اللاجئين متحمسون للعــودة، وقد سهلت المفوضية عودة أكثر من 000 4 لاجئ إلى برازافيل.
    Cependant, l'opération a été compliquée par des problèmes récents de sécurité à Brazzaville. UN غير أن العملية تعقدت بسبب الشواغل الأخيرة المتعلقة بالحماية في برازافيل.
    Il a permis de former une centaine de cadres et de responsables d'organisations non gouvernementales en analyse différentielle du genre à Brazzaville et dans quatre (4) régions. UN وأتاح تدريب نحو مائة من الكوادر المسؤولة بالمنظمات غير الحكومية مع تحليل حسب النوع في برازافيل و 4 مناطق.
    l'organisation des campagnes de sensibilisation sur les violences sexuelles à Brazzaville, Pointe-Noire, Owando, Ngoko, Lekana et Ouesso. UN :: تنظيم حملات توعية بالعنف الجنسي في برازافيل وبونت نوار وأواندو ونجوكو وليكانا وأويسو.
    85.000 femmes et jeunes ont été sensibilisés sur l'importance et la nécessité de la paix pour un développement durable à Brazzaville, Sibiti et Dolisie. UN :: توعية 000 85 امرأة وشاب بأهمية وضرورة السلام من أجل التنمية المستدامة في برازافيل وسبيتي ودوليسي.
    Sur six tribunaux d'instance à Brazzaville et à Pointe-Noire, une seule femme est Procureur de la République près le tribunal d'instance de Poto-Poto. UN ومن بين ست محاكم أول درجة في برازافيل وبوانت نوار، هناك امرأة واحدة تشغل منصب نائب الجمهورية لدى محكمة بوتو - بوتو.
    Des accords d'assistance mutuelle ont récemment été signés à ce propos avec le Congo-Brazzaville, la Belgique, le Zimbabwe et l'Afrique du Sud. UN وقد وقعت مؤخرا اتفاقات للمساعدة المتبادلة بهذا الصدد مع الكونغو برازافيل وبلجيكا وزمبابوي وجنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more