"تعالِ" - Arabic French dictionary

    تَعَال

    noun

    "تعالِ" - Translation from Arabic to French

    • Viens
        
    • Venez
        
    • Approche
        
    • Viens-là
        
    Viens, chérie. Allons chercher quelque chose à manger. Open Subtitles تعالِ عزيزتي, فتاتي دعينا نجد شيء لنأكله
    Tout va bien. Viens. Open Subtitles لا عليكِ , تعالِ إلى هنا الأمور ستكون بخير , تعال , هيا
    Ma jolie ! Viens, je vais te montrer une chose. Open Subtitles تبدو جميلة, تعالِ إلى هنا أريد أن أريك شيئاً
    Venez voir. Donc nous étions là, depuis quatre heures dans ce pétrin quand j'ai dit, "ce n'est pas une adhérence," Open Subtitles تعالِ انظري. إذا كنّا هناك، ساعتنا الـ4 مع تلك الحالة السيئة،
    Allez Viens, la ligue étudiante donc, on a besoin de plus de femmes ou on déclare forfait. Open Subtitles هيّا، تعالِ الدوري مختلط نحن بحاجة للمزيد من السيدات وإلا سيتمّ تغريمنا
    Oui, Viens t'asseoir dans ce demi-cercle de meubles où l'on peut tous se voir et se sentir libre de partager. Open Subtitles نعم، تعالِ اجلسِ في هذا الأثاث المُقوس حيث يمكننا أن نرى بعضنا بشكل واضح ونشعر بالتشجيع على المشاركة.
    Mais j'ai pu tout installer ici Viens voir Open Subtitles لكن أنظري , في هذه الحالة أضطررت لوضع هديتك هنا تعالِ وألق نظرة
    Si quelqu'un veut un renseignement sur ces articles, Viens me voir. Open Subtitles إذا سألكِ أحداً عن أي شئ في تلك المنطقة تعالِ فقط وأحضريني
    Viens avec moi. Non, non, attends ici. Je reviens dans une minute. Open Subtitles تعالِ معى ، لا لا انتظرى هنا سأعود فى غضون دقيقة ، سأذهب لأتفقد شيئاً
    Viens avec moi, et je te promets... que vous aurez cette conversation tous les deux. Open Subtitles تعالِ معي , وأنا أعدكِ، كلاكما يجب ان تتحدثا.
    C'est du bidon ! Viens ! Faut que tu voies ça ! Open Subtitles ياسمين، تعالِ الى هنا، أريد أن أريكِ شيئا
    Viens avec moi, parce qu'on a du travail. Open Subtitles تعالِ معيِ، لدينا عملاً لنُتمهَ.
    Viens, je vais te montrer toutes les choses qui ont changé. Open Subtitles تعالِ . سأريك كل . الأشياء التى تغيرت
    Viens dans ma chambre pour m'aider! C'est quoi, ton problème? Open Subtitles تعالِ لغرفتى و ساعدينى لأرتدى - ما خطبك ؟
    Viens là, ma jolie. Fais-moi une bise. Open Subtitles ها هي فتاتي، تعالِ هنا أعطني قبلة
    Viens, il faut que tu m'aides. Open Subtitles تعالِ إلي هنا ، يجب أن تساعديني في هذا
    Viens là, ma jolie. Fais-moi une bise. Open Subtitles ها هي فتاتي، تعالِ هنا أعطني قبلة
    Si vous voulez changer la tendance, Venez me voir. Open Subtitles اذا كنت ترغبين في تجربة حظّكِ هنا اذن، تعالِ وقابليني
    Madame la First Lady, Venez avec moi. Open Subtitles حضرة السيدة الاولي، تعالِ معي.
    Quand votre amant vous trahira, comme Daniel le fera, Venez me trouver au South Fork. Open Subtitles عندما يقوك خليلكِ بخيانتكِ، كما سيفعل"دانيال" تعالِ وإعثري علي فى جنوب"فورك". "مدينه فى ولاية كاليفورنيا"
    - Approche. - Ne complique pas les choses. Open Subtitles ـ تعالِ هنا ـ لا تصعبى الامر على نفسكِ
    - Viens-là. - C'est vraiment gentil. Open Subtitles تعالِ لهنا - هذا لطيف حقًا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more