"تعرف من" - Translation from Arabic to French

    • sais qui
        
    • savez qui
        
    • savoir qui
        
    • Sais-tu qui
        
    • sait qui
        
    • Savez-vous qui
        
    • idée de qui
        
    • sais d'
        
    • savais qui
        
    • savent qui
        
    • connaissez
        
    • sait d'
        
    • connaître par
        
    Tu sais qui laisse des voitures comme ça, au beau milieu de cette rue, en pleine nuit, mec ? Open Subtitles تعرف من يترك سيارة كهذه في وسط الشارع في هذا الوقت من الليل يا رجل؟
    C'est vrai, mais tu sais qui attendra l'équipe qui ira en finale de l'État? Open Subtitles أنه يعمل, ولكن هل تعرف من سينتظر اول فريق يذهب للولاية؟
    Si vous savez qui ils sont, vous savez que je ne peux pas parler. Open Subtitles إذا كنت تعرف من هم فأنت تعرف لماذا لا يمكنني القول
    Vous savez qui aimerait ça, qui créerait un monde entier hors de cette tache grasse ? Open Subtitles أنت تعرف من سيحب هذا، من يريد أن يخلق عالم كامل من قطعة الوفضى الدهنيه هذه؟
    Vous ne voulez pas savoir qui je suis et ce que je fais ici ? Open Subtitles إذا ألا تريد أن تعرف من أنا و ماذا أعمل هنا ؟
    Mais Sais-tu qui était mon amie la plus chère, celle que j'aimais le plus quand j'avais ton âge ? Open Subtitles ولكن هل تريد أن تعرف من كان صديقي العزيز والذي أحبتته منذ ان كنت صغيراً بعمرك ؟
    quand on sait qui on est et comment obtenir ce qu'on veut, on peut se la couler douce de toute façon. Open Subtitles تعرف من انت كيف تحصل على ما تريد تباً , يمكن الحصول على مرادك فى أى مكان
    - Tu sais comment je suis ! - Tu sais qui est Eddie Nash ? Open Subtitles انت تعرف كيف يمكنني الحصول عليه هل تعرف من هو ايدي ناش؟
    Comment tu sais qui est devenu moche depuis le lycée ? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف من الذي كان قبيح في المدرسة الثانوية ؟
    Tu sais qui c'est sa mère au moins ? Open Subtitles فقط أخبرني, هل حتى تعرف من هي أُم أُختي تلك؟
    Tu sais qui je suis. Déclenche une alarme, et je t'explose la tête. Open Subtitles أنت تعرف من أكون، أطلق إنذاراً وسأفجر رأسك.
    Tu sais qui sera là ce soir ? Open Subtitles إسمح لي بالعودة إلى العمل أنت تعرف من سيأتي الليلة
    Tu sais qui je suis. Déclenche l'alarme et je t'explose la tête. Open Subtitles تعرف من أكون، أطلق إنذاراً وسأفجّر رأسك.
    Vous savez qui essaie de vendre le livre ? Open Subtitles أبريل: هل تعرف من هو محاولة لبيع الكتاب؟
    Alors vous savez qui est ma famille. Ouvrez la chambre. Open Subtitles اذاً انت تعرف من هي عائلتي افتح الغرفة
    Vous savez qui est responsable de la mort d'Édouard. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف من هو المسؤول حقا عن موت ابنك
    Vous savez qui contrôle la British Broadcasting Corporation ? Open Subtitles هل تعرف من يدير فعلاً المؤسسة البريطانية للإعلام
    Inutile de déformer ma voix, pas vrai ? Vous savez qui c'est. Open Subtitles لستُ بحاجة لتغيير صوتي، إنّك تعرف من أكون.
    Comment savoir qui est cette personne quand on est submergé de messages chimiques dans tout notre système limbique ? Open Subtitles حسناً، كيف لك أن تعرف من تحبه أكثر؟ عندما تكون محتاراً بالرسائل الكيميائية تجوب أعضائك
    Tu crois savoir qui a engagé la triple menace ? Open Subtitles هل تعتقد أنك تعرف من استأجر التهديد الثلاثي؟
    - Sais-tu qui est l'homme de son coeur ? Open Subtitles قل لي ، على الأقل هل تعرف من هو حبيبيها؟
    On apprend à l'instant que le gouvernement canadien sait qui a capturé la princesse. Open Subtitles وردنا للتو خبر عاجل أن الحكومة الكندية تعرف من اختطف الأميرة
    Alors, comment Savez-vous qui vous tuez si vous ne pouvez pas voir leur visage ? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف من تقتل إن لم تتمكن من رؤية وجوههم ؟
    Ouais, j'ai pas arrêté de lui dire des mensonges depuis le début de cette histoire. Elle a aucune idée de qui je suis, moi. Open Subtitles منذ أن بدأنا هذا كانت هذه كذبة واحدة كبيرة, إنها لا تعرف من أكون
    Au fait, tu sais d'où je reviens ? Open Subtitles وبالمناسبة هل تعرف من اين انا قادم؟
    Si tu savais qui était mon père tout ce temps, pourquoi tu ne l'as pas dit ? Open Subtitles إذا كنت تعرف من هو اسمي الحقيقي والد كل جانب، لماذا لم قل لي؟
    Les gens savent qui je suis et ils savent ce que je fais. Open Subtitles الناس تعرف من أكون و ماذا أفعل
    Par exemple, ils demanderont si vous êtes radical. Ou combien d'islamistes radicaux vous connaissez. Open Subtitles كمثال، يمكنهم أن يسألونك إنْ كنت راديكالي أو كم تعرف من مسلم راديكالي
    La Thaïlande sait d'expérience que ce type de situation ne peut pas être traité efficacement par le seul pays de premier asile mais nécessite l'intervention de la communauté internationale conformément au principe du partage des charges. UN 58 - ومضى قائلا إن تايلند تعرف من واقع خبرتها أن مثل تلك الحالات لا يمكن أن يعالجها بفعالية بلد اللجوء الأول وحده بل تتطلب تدخل المجتمع الدولي، وفقا لمبدأ تقاسم الأعباء.
    a) Une société de l'État A fournit des marchandises à une société indépendante de l'État B. L'État A désire connaître par l'État B le prix payé pour les marchandises par la société de l'État B afin de pouvoir appliquer correctement les dispositions de sa législation interne relatives à la taxe à la valeur ajoutée (TVA); UN (أ) تورد شركة في الدولة ألف سلعا إلى شركة مستقلة في الدولة باء. وترغب الدولة ألف في أن تعرف من الدولة باء السعر الذي دفعته الشركة في الدولة باء نظير السلع الموردة وذلك بغرض تطبيق الأحكام المحلية المتعلقة بضريبة القيمة المضافة تطبيقا سليما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more