"تقرير الاجتماع" - Translation from Arabic to French

    • du rapport de la réunion
        
    • le rapport de la réunion
        
    • rapport sur les travaux de la réunion
        
    • rapport de cette réunion
        
    • de rapport de la réunion
        
    • rapport sur la réunion
        
    • du rapport de la session
        
    • rapport de la réunion d
        
    • rapport de la Conférence
        
    • rapport DE LA REUNION
        
    • rapport du Comité
        
    Adopte également l'organisation future des travaux esquissée aux paragraphes 10 et 11 du rapport de la réunion conjointe; UN كما يوافق على ترتيبات العمل المقترحة الوارد شرحها في الفقرتين 10 و11 من تقرير الاجتماع المشترك،
    Les participants sont convenus de confier l'établissement de la version définitive du rapport de la réunion au Rapporteur, agissant en consultation avec le Président. UN واتفق المشاركون على تكليف المقرر بأن ينسق مع الرئيس ويضع تقرير الاجتماع في صورته النهائية.
    Les participants sont convenus de confier l'établissement de la version définitive du rapport de la réunion au Rapporteur, agissant en consultation avec le Président. UN واتفق المشاركون على تكليف المقرر بأن ينسق مع الرئيس ويضع تقرير الاجتماع في صورته النهائية.
    le rapport de la réunion couvrant la fin de la plénière du jeudi après-midi sera approuvé avec les amendements nécessaires le vendredi en séance plénière. UN وسيتم اعتماد تقرير الاجتماع حتى نهاية الجلسة العامة مساء الخميس مع إدخال أي تعديلات عليه في جلسة عامة يوم الجمعة.
    Point 16 de l'ordre du jour : Examen et adoption du rapport de la réunion UN البند 16 من جدول الأعمال: النظر في تقرير الاجتماع واعتماده
    Adoption du rapport de la réunion préparatoire intergouvernementale UN اعتماد تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي
    Le texte du rapport de la réunion a été affiché sur le site Web de la Convention de Rotterdam. UN وتم وضع نسخة من تقرير الاجتماع على موقع اتفاقية روتردام على الإنترنت.
    Le texte du rapport de la réunion a été affiché sur le site Web de la Convention de Rotterdam. UN ويتم وضع نسخة من تقرير الاجتماع على موقع اتفاقية روتردام على الإنترنت.
    A sa troisième session, la Commission sera saisie du rapport de la réunion. UN وسيُعرض تقرير الاجتماع على اللجنة في دورتها الثالثة.
    viii) Examen et adoption du rapport de la réunion ministérielle. UN ' ٨ ' النظر في تقرير الاجتماع الوزاري واعتماده؛
    VIII. EXAMEN ET ADOPTION du rapport de la réunion MINISTÉRIELLE UN ثامنا - النظر في تقرير الاجتماع الوزاري واعتماده
    Adoption du rapport de la réunion préparatoire intergouvernementale UN اعتماد تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي
    Le document UNEP/CBD/BS/CC/5/4 renferme d'autres renseignements au sujet du rapport de la réunion. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن تقرير الاجتماع في الوثيقة UNEP/CBD/BS/CC/5/4.
    Il a convenu de confier la finalisation du rapport de la réunion au Secrétariat, en consultation avec le Vice-président en sa qualité de Rapporteur également, et en consultation avec le Président. UN واتفقت على إسناد مهمة إكمال تقرير الاجتماع إلى الأمانة، بالتشاور مع نائب الرئيس الذي يعمل أيضاً مقرراً، ومع الرئيس.
    L'un des représentants a fait référence en particulier aux paragraphes 41 et 42 du rapport de la réunion. UN وأشار أحد المندوبين إشارة خاصة إلى الفقرتين 41 و42 من تقرير الاجتماع.
    Les représentants qui souhaitent que leur déclaration figure dans le rapport de la réunion sont invités à prononcer celle-ci au cours de la séance plénière. UN رجى من أعضاء الوفود الذين يرغبون في أن تُسجَّل بياناتهم في تقرير الاجتماع أن يُدلوا بتلك البيانات أثناء الجلسة العامة.
    le rapport de la réunion paraîtra comme publication de la Division des droits des Palestiniens. UN وسيصدر تقرير الاجتماع بوصفه من منشورات شعبة حقوق الفلسطينيين.
    le rapport de la réunion se trouve ainsi dans l'annexe II du présent rapport. UN وبناءً على ذلك، يرد تقرير الاجتماع في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    rapport sur les travaux de la réunion préparatoire à la Conférence de plénipotentiaires relative à la Convention de Minamata sur le mercure UN تقرير الاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    Le Président invite M. Burke à présenter le rapport de cette réunion. UN ودعا الرئيس السيد بوركي إلى تقديم تقرير الاجتماع.
    Le Comité sera invité à examiner et adopter le projet de rapport de la réunion établi par le Rapporteur. UN يطلب إلى اللجنة أن تنظر في مشروع تقرير الاجتماع الذي يعده المقرّر وأن تعتمده.
    rapport sur la réunion officieuse sur les questions pratiques relatives aux prix de transfert pour les pays en développement UN تقرير الاجتماع غير الرسمي المعني بالمسائل العملية لتسعير التحويل للبلدان النامية
    D. Adoption du rapport de la session 12 UN دال - اعتماد تقرير الاجتماع 14
    rapport de la réunion d'application régionale pour l'Asie et le Pacifique UN تقرير الاجتماع الإقليمي المعني بحالة التنفيذ في آسيا والمحيط الهادئ
    rapport de la Conférence des Parties à la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels sur les travaux de sa septième réunion UN تقرير الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية
    rapport DE LA REUNION INFORMELLE SUR LES ASPECTS SCIENTIFIQUES UN تقرير الاجتماع غير الرسمي المتعلق بالجوانب العلمية والتكنولوجية لنظم
    Lorsque cela s’avère impossible, le rapport du Comité reflète les vues de tous ses membres. UN وفي حال تعذر ذلك، يعكس تقرير الاجتماع وجهات نظر جميع أعضاء اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more