"تقرير المحكمة" - Translation from Arabic to French

    • rapport du Tribunal
        
    • rapport de la Cour
        
    • rapports de la Cour
        
    • chargé de
        
    • son rapport
        
    • rapport annuel de la Cour
        
    rapport du Tribunal INTERNATIONAL CHARGÉ UN تقرير المحكمة الدولية لمحاكمـة اﻷشخاص المسؤولين عن
    rapport du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN تقرير المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    rapport du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN تقرير المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Le soutien apporté par l'Organisation des Nations Unies à la Cour est largement décrit dans le rapport de la Cour. UN وصف تقرير المحكمة الدعم الذي تتلقاه المحكمة من الأمم المتحدة وصفاً عاماً.
    29e séance plénière rapport de la Cour pénale internationale [75] UN الجلسة العامة 29 تقرير المحكمة الجنائية الدولية [75]
    32 séance plénière rapport de la Cour pénale internationale [75] UN الجلسة العامة 32 تقرير المحكمة الجنائية الدولية [75]
    rapport du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie UN تقرير المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    rapport du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves UN تقرير المحكمة الدوليـــــة لمحاكمة الأشخاص المسؤولـــين
    4674e séance rapport du Tribunal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 UN الجلسة 4674 تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    54. rapport du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN تقرير المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Malheureusement, nous n'avons guère le temps d'examiner le rapport du Tribunal pénal international sur l'ex-Yougoslavie. UN لسوء الحظ، لم يكن لدينا وقت كثير لدراسة تقرير المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    rapport du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l’ex-Yougoslavie depuis 1991 UN تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الــدولي التي ارتكبــت في إقليــم يوغوســلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    rapport du Tribunal PÉNAL INTERNATIONAL chargé de JUGER LES PERSONNES ACCUSÉES UN تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين
    rapport du Tribunal PÉNAL INTERNATIONAL chargé de JUGER LES PERSONNES ACCUSÉES UN تقرير المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص
    rapport du Tribunal PÉNAL INTERNATIONAL UN تقرير المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمـة اﻷشخـاص
    Le soutien apporté par l'Organisation des Nations Unies à la Cour est largement décrit dans le rapport de la Cour. UN إن ما تتلقاه المحكمة من دعم من الأمم المتحدة قد ورد ذكره بالتفصيل في تقرير المحكمة.
    Note du Secrétariat transmettant le rapport de la Cour pénale internationale UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير المحكمة الجنائية الدولية
    rapport de la Cour pénale internationale UN تقرير المحكمة الجنائية الدولية إلى جمعية الدول الأطراف
    Note du Secrétaire général : rapport de la Cour pénale internationale UN مذكرة من الأمين العام: تقرير المحكمة الجنائية الدولية
    J'ai maintenant l'honneur de donner la parole à M. Shi Jiuyong, Président de la Cour internationale de Justice, pour qu'il présente l'important rapport de la Cour. UN ويشرفني الآن أن أعطي الكلمة للسيد شي جيوونغ، رئيس محكمة العدل الدولية، لكي يعرض تقرير المحكمة الهام.
    Le rapport de la Cour a été établi sur la base du même accord. UN وقد أُعِدّ تقرير المحكمة بالاستناد إلى هذا الاتفاق نفسه.
    Documents ne concernant pas directement les activités judiciaires de la Cour (documents de distribution générale, déclarations du Président à l'ONU, rapports de la Cour) (pages) UN الوثائق غير المتعلقة مباشرة بالأنشطة القضائية للمحكمة (مواد التوزيع العام، خطب الرئيس، الجلسات السرية للمحكمة، تقرير المحكمة) (بالصفحات)
    Comme le mentionne la Cour dans son rapport de cette année, cinq nouveaux États ont adhéré au Statut de Rome ou l'ont ratifié durant la période considérée. UN كما يشير إلى ذلك تقرير المحكمة لهذا العام، انضمت خمس دول أو صدقت على نظام روما الأساسي خلال الفترة التي شملها التقرير.
    C'est la troisième fois que j'ai le privilège d'écouter une déclaration dans laquelle M. Mohammed Bedjaoui, Président de la Cour internationale de Justice, commente avec le talent et l'érudition que nous lui connaissons et que nous admirons, le rapport annuel de la Cour. UN هذه هي المرة الثالثة التي أتشرف فيها بالاستماع في هذه القاعة إلى بيان يعلق فيه السيد محمد بجاوي، رئيس محكمة العدل الدولية، بما عرف عنه من ألمعية وتضلع جديرين باﻹعجاب، على تقرير المحكمة السنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more