"حاضر" - Arabic French dictionary

    حَاضِر

    adjectival phrase

    حَاضِر

    adjective

    "حاضر" - Translation from Arabic to French

    • Oui
        
    • Bien
        
    • présent
        
    • D'accord
        
    • Compris
        
    • Entendu
        
    • vos ordres
        
    • conférences
        
    • présence
        
    • présentes
        
    • une conférence
        
    • est omniprésent
        
    • chargé de cours
        
    Oui, chef. Et on collabore avec le F.B.I. pour ce cadavre. Open Subtitles حاضر يا سيدي، وسنتعاون مع المباحث للتحقق من الجثة
    Oui, monsieur. Pas de problèmes. Arash, viens ici, tout de suite. Open Subtitles حاضر سيدي, لا مشكلة سيدي أراش, تعال إلى هنا
    Tout ce que vous trouverez, ramenez-le-moi. - Oui, chef. - Vous serez Bien payés. Open Subtitles ـ أي زبائن جيدة تجدوها أحضروهم لي ـ حاضر يا ريس
    En outre, cette question est Bien prise en compte dans d'autres programmes environnementaux sectoriels. UN علاوة على ذلك فإن تغير المناخ حاضر بقوة في البرامج البيئية القطاعية الأخرى.
    La fondation a besoin d'au moins un de nous deux soit présent là bas. Open Subtitles يحتاج اج كيو على الاقل واحد منا ان يكون هناك حاضر
    - Nous finirons plus tard, Dorothy. - Oui, M. Garland. Open Subtitles سننهى هذا لاحقا ,يا دورثى حاضر سيد جارلاند
    - jusqu'à ce qu'il y ait de l'électricité. - Oui, monsieur. Open Subtitles وإجلس هناك حتى ترجع الطاقة - حاضر سيدي -
    Oui, madame. On va avoir besoin de l'escorte de la première dame. Open Subtitles حاضر يا سيدتي، سوف نحتاج تفاصيل السيدة الأولى بأسرع وقت
    Oui, monsieur. Parce que maintenant, c'est ta parole contre la sienne avec ce Victor Ramsey. Open Subtitles حاضر سيدي - لأنّه الآن نحن في جدال بين ماقالته و ماقاله
    Oui, dès qu'il appelle. Si vous êtes en réunion, dois-je...? Open Subtitles حاضر يا سيدي، لو إتصل ثانيةً لوكنتفي إجتماع،هل...
    Oui, mais bientôt, il faudra vous débrouiller tout seul. Open Subtitles حاضر سيدي سوف أقوم بذلك. سأجهزها، في القريب العاجل، وستكون على ضمانتك.
    - Lavez la vitre, s'il vous plaît? - Oui, Monsieur. Open Subtitles ـ امسح النافذة الامامية بعد أذنك ـ حاضر يا سيدى
    - Obstruez-les tous. - Oui, chef. Open Subtitles ـ أغلقوا جميع مخارجهم تماما ـ حاضر, سيدى
    Oui, Oui. Open Subtitles ،بصفتي مديرك آمرك بتوزيع البريد الغير مسلّم حاضر، حاضر
    Dites-lui que Task Force X-Ray est peut-être compromis. Oui, monsieur. Open Subtitles أخبره بأن مهمة القوة إكس ري في خطر،،، حاضر سيدي
    - Si quelqu'un d'autre vous demande quelque chose, répondez toujours Oui. Open Subtitles شيئ أخر , اذا طلب منك أى شخص أن تفعل شيئا قل له حاضر
    "Oui, sir." Open Subtitles انا اسف انه ليس فيلما امريكيا لعين حاضر سيدي
    Le passé est dans le présent et il sera dans le futur. UN وإن الماضي حاضر في الوقت الراهن وسيكون حاضراً في المستقبل.
    D'accord, je suis à peu près, mais en admettant que leur apparence physique ait pu être conservée... comment peuvent-elles parler le même langage que nous ? Open Subtitles حسناً , لقد كنت حاضر هناك ولكن بإفتراض أنه أمكن حفظ أجسادهم على طبيعتها ثانية , فكيف بإمكانهم التحدٌث مثلنا ؟
    Le présent et le passé le plus récent de notre continent confirment que nous l'avons Compris, que nous agissons de plus en plus en conséquence. UN ويؤكد حاضر قارتنا وماضيها القريب أننا نفهم هذا وأننا نعمل على أساسه بصورة متزايدة.
    - Diffusez l'alerte enlèvement. - Entendu. Open Subtitles انشر إنذاراً باختطاف قاصر - حاضر -
    - Commandant, soyez performants. - A vos ordres. Open Subtitles الرائد لورانس, أجعله تفتيش كلى حاضر.سيدى
    M. Djalal a également donné des conférences sur le droit de la mer et des sujets connexes dans plusieurs établissements universitaires. UN وقد حاضر أيضا في المسائل المتعلقة بقانون البحار والمسائل البحرية في معاهد أكاديمية مختلفة بالخارج.
    Il y a donc consensus sur la présence de tous. Open Subtitles إذاً, فإن هنالك إجماعاً بأن الجميع حاضر نعم
    18. Toutes les personnes présentes seront membres du Comité pendant la période biennale suivante. UN 18- وقال إن أي شخص حاضر من شأنه أن يصبح عضواً في اللجنة في فترة السنتين القادمة.
    A donné une conférence sur < < L'application interne du droit international > > à l'Académie de droit international de La Haye, 2002 UN حاضر في موضوع " تطبيق القانون الدولي على الصعيد المحلي " في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي، 2002
    Comme nous le savons, le veto est omniprésent dans les négociations au Conseil, même s'il est utilisé moins souvent ces jours-ci. UN وكما نعرف، فإن حق النقض حاضر باستمرار في مفاوضات المجلس، حتى إذا كان استعمال هذا الحق رسميا أقل منه في هذه الأيام.
    chargé de cours invité à la Fletcher School of Law and Diplomacy (États-Unis d'Amérique) (printemps 1973). UN حاضر كضيف في كلية فليتشر للحقوق والدبلوماسية، الولايات المتحدة، ربيع ١٩٧٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more