Oui, chef. Et on collabore avec le F.B.I. pour ce cadavre. | Open Subtitles | حاضر يا سيدي، وسنتعاون مع المباحث للتحقق من الجثة |
Oui, monsieur. Pas de problèmes. Arash, viens ici, tout de suite. | Open Subtitles | حاضر سيدي, لا مشكلة سيدي أراش, تعال إلى هنا |
Tout ce que vous trouverez, ramenez-le-moi. - Oui, chef. - Vous serez Bien payés. | Open Subtitles | ـ أي زبائن جيدة تجدوها أحضروهم لي ـ حاضر يا ريس |
En outre, cette question est Bien prise en compte dans d'autres programmes environnementaux sectoriels. | UN | علاوة على ذلك فإن تغير المناخ حاضر بقوة في البرامج البيئية القطاعية الأخرى. |
La fondation a besoin d'au moins un de nous deux soit présent là bas. | Open Subtitles | يحتاج اج كيو على الاقل واحد منا ان يكون هناك حاضر |
- Nous finirons plus tard, Dorothy. - Oui, M. Garland. | Open Subtitles | سننهى هذا لاحقا ,يا دورثى حاضر سيد جارلاند |
- jusqu'à ce qu'il y ait de l'électricité. - Oui, monsieur. | Open Subtitles | وإجلس هناك حتى ترجع الطاقة - حاضر سيدي - |
Oui, madame. On va avoir besoin de l'escorte de la première dame. | Open Subtitles | حاضر يا سيدتي، سوف نحتاج تفاصيل السيدة الأولى بأسرع وقت |
Oui, monsieur. Parce que maintenant, c'est ta parole contre la sienne avec ce Victor Ramsey. | Open Subtitles | حاضر سيدي - لأنّه الآن نحن في جدال بين ماقالته و ماقاله |
Oui, dès qu'il appelle. Si vous êtes en réunion, dois-je...? | Open Subtitles | حاضر يا سيدي، لو إتصل ثانيةً لوكنتفي إجتماع،هل... |
Oui, mais bientôt, il faudra vous débrouiller tout seul. | Open Subtitles | حاضر سيدي سوف أقوم بذلك. سأجهزها، في القريب العاجل، وستكون على ضمانتك. |
- Lavez la vitre, s'il vous plaît? - Oui, Monsieur. | Open Subtitles | ـ امسح النافذة الامامية بعد أذنك ـ حاضر يا سيدى |
- Obstruez-les tous. - Oui, chef. | Open Subtitles | ـ أغلقوا جميع مخارجهم تماما ـ حاضر, سيدى |
Oui, Oui. | Open Subtitles | ،بصفتي مديرك آمرك بتوزيع البريد الغير مسلّم حاضر، حاضر |
Dites-lui que Task Force X-Ray est peut-être compromis. Oui, monsieur. | Open Subtitles | أخبره بأن مهمة القوة إكس ري في خطر،،، حاضر سيدي |
- Si quelqu'un d'autre vous demande quelque chose, répondez toujours Oui. | Open Subtitles | شيئ أخر , اذا طلب منك أى شخص أن تفعل شيئا قل له حاضر |
"Oui, sir." | Open Subtitles | انا اسف انه ليس فيلما امريكيا لعين حاضر سيدي |
Le passé est dans le présent et il sera dans le futur. | UN | وإن الماضي حاضر في الوقت الراهن وسيكون حاضراً في المستقبل. |
D'accord, je suis à peu près, mais en admettant que leur apparence physique ait pu être conservée... comment peuvent-elles parler le même langage que nous ? | Open Subtitles | حسناً , لقد كنت حاضر هناك ولكن بإفتراض أنه أمكن حفظ أجسادهم على طبيعتها ثانية , فكيف بإمكانهم التحدٌث مثلنا ؟ |
Le présent et le passé le plus récent de notre continent confirment que nous l'avons Compris, que nous agissons de plus en plus en conséquence. | UN | ويؤكد حاضر قارتنا وماضيها القريب أننا نفهم هذا وأننا نعمل على أساسه بصورة متزايدة. |
- Diffusez l'alerte enlèvement. - Entendu. | Open Subtitles | انشر إنذاراً باختطاف قاصر - حاضر - |
- Commandant, soyez performants. - A vos ordres. | Open Subtitles | الرائد لورانس, أجعله تفتيش كلى حاضر.سيدى |
M. Djalal a également donné des conférences sur le droit de la mer et des sujets connexes dans plusieurs établissements universitaires. | UN | وقد حاضر أيضا في المسائل المتعلقة بقانون البحار والمسائل البحرية في معاهد أكاديمية مختلفة بالخارج. |
Il y a donc consensus sur la présence de tous. | Open Subtitles | إذاً, فإن هنالك إجماعاً بأن الجميع حاضر نعم |
18. Toutes les personnes présentes seront membres du Comité pendant la période biennale suivante. | UN | 18- وقال إن أي شخص حاضر من شأنه أن يصبح عضواً في اللجنة في فترة السنتين القادمة. |
A donné une conférence sur < < L'application interne du droit international > > à l'Académie de droit international de La Haye, 2002 | UN | حاضر في موضوع " تطبيق القانون الدولي على الصعيد المحلي " في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي، 2002 |
Comme nous le savons, le veto est omniprésent dans les négociations au Conseil, même s'il est utilisé moins souvent ces jours-ci. | UN | وكما نعرف، فإن حق النقض حاضر باستمرار في مفاوضات المجلس، حتى إذا كان استعمال هذا الحق رسميا أقل منه في هذه الأيام. |
chargé de cours invité à la Fletcher School of Law and Diplomacy (États-Unis d'Amérique) (printemps 1973). | UN | حاضر كضيف في كلية فليتشر للحقوق والدبلوماسية، الولايات المتحدة، ربيع ١٩٧٣. |