"entendu" - قاموس فرنسي عربي

    entendu

    عبارة صفة

    ويكيبيديا

    "entendu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سمعت
        
    • أسمع
        
    • تسمع
        
    • سمع
        
    • سمعته
        
    • اسمع
        
    • المفهوم
        
    • سمعتم
        
    • سمعتِ
        
    • سمعتُ
        
    • يسمع
        
    • سمعتك
        
    • سماع
        
    • سمعتني
        
    • سمعنا
        
    Nous espérons qu'Israël a entendu cet appel parce que la Palestine ne restera pas imperméable à ce message. UN ونأمل أن تكون إسرائيل قد سمعت هذه الدعوة لأن فلسطين لن تكون محصنة ضد هذه الرسالة.
    Naturellement, cela ne signifiait pas, comme il me semblait l'avoir entendu, que le traité soit devenu permanent ou éternel. UN ذلك لا يعني بالطبع كما يخال لي أني سمعت أن المعاهدة أصبحت دائمة أو سارية إلى اﻷبد.
    La Rapporteuse spéciale a même entendu parler d’un cas de maintien des chaînes pendant l’accouchement. UN وقد سمعت المقررة الخاصة بحالة تم فيها الاحتفاظ بالقيود حتى أثناء الوضع.
    Donc, Evan... j'ai pas entendu parler de lui depuis quelques jours. Open Subtitles إذن ,إيفان لم أسمع أي خبراً منه مٌنذ يومين
    Elle n'a jamais entendu le nom. Tu as appelé April ? Open Subtitles قالت إنها لم تسمع بالاسم قمت بالاتصال بأبريل ؟
    Le demandeur avait entendu dire que la famille de sa fille avait été tuée, mais il n'a reçu aucune information officielle confirmant ces rumeurs. UN وقد سمع مقدم الطلب إشاعات مفادها أن أفراد عائلة ابنته قد قتلوا، لكنه لم يتلق أي معلومات رسمية تؤكد تلك الإشاعات.
    Peu importe, tu as besoin d'oublier tout ce que tu as vu et entendu là-bas. Open Subtitles أياً تكن، عليك أن تمحو كل ما رأيته أو سمعته من ذاكرتك.
    Enfin, elle a entendu que les chefs parfois tranchaient des questions hors du domaine du droit coutumier telles le viol ou les agressions sexuelles. UN وأخيرا، قالت إنها سمعت أن الأعيان يبتّون أحيانا في مسائل لا تخضع عادة للقانون العرفي، مثل الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    J'ai entendu Remi vous dire d'être gentille avec moi ! Open Subtitles تعرفين سمعت رامــي أخبــرك أن تكونــي لطيفة معــي
    Alors j'ai entendu que Katie vous emmènent toi et Max au concert de Jay-Z samedi soir. Open Subtitles حتى سمعت كاتي تأخذك و ماكس إلى جاي زي حفل موسيقي ليلة السبت.
    Ne faites pas erreur, pas une once de ce que vous avez entendu de mon estimé ami le Procureur n'a été prouvée. Open Subtitles .لابد أن تكون برئ حتى يُثبت بأنك مُذنب ولا ذرة مما سمعت من صديقي المتعلم المؤدي بهذه المحاكمة
    J'ai entendu dire qu'il avait pris une sacré raclée et nous sommes toujours là, sur pied, sans un flic en vue. Open Subtitles سمعت بأنه أخذ ضرب حقيقي , ونحن ما نزال هنا , نقف لا شرطي على مرأى النظر
    J'ai entendu qu'Eisenhower était évacué de la Maison Blanche en hélicoptère. Open Subtitles سمعت أنّ أيزنهاور يخلي البيت الأبيض في طائرة هليكوبتر.
    J'ai entendu qu'ils avaient perdu pas mal de trucs informatiques. Open Subtitles لقد سمعت أنهم خسروا مجموعة من ستلايتات الحاسوب
    Ecoute, je n'ai pas entendu d'alarme se mettre en marche, donc tout ce que j'ai à faire, c'est passer la serrure. Open Subtitles أسمع ، أنا لم أسمعه يُفعل جهاز الإنذار لذا كل ما عليّ فعله هو تجاوز قفل الباب.
    Elle dit qu'elle n'a jamais entendu Stomtonovich dire que c'est arrivé. Open Subtitles لقد قالت انها لم تسمع ستومتنوفيتش قال انها حدثت
    Aucun témoin n'a dit avoir entendu de tir quelconque avant l'explosion des obus de mortier tirés par les forces armées israéliennes. UN ولم يذكر أيّ من شهود العيان أنه سمع صوت طلقات نارية قبل سقوط قذائف الهاون التي أطلقتها القوات المسلحة الإسرائيلية.
    Je sais juste ce que j'ai entendu à la radio; quand j'étais dans ma voiture après mon rendez-vous chez le médecin, ils en parlaient partout. Open Subtitles أنا فقط أعرف ما الذي سمعته عبر المذياع عندما ركبت سيارتي . بعد موعد الطبيبة ، لقد كان الخبر موجود
    Allait-elle en cours avec nous, parce que je n'ai jamais entendu parler d'elle avant. Open Subtitles اعني، هل تذهب لمدرستنا؟ لاني حتى لم اسمع بأسمها قبل اليوم
    Il était entendu que les débats avaient un caractère préliminaire et qu'aucune décision formelle ne serait prise quant aux résultats des travaux. UN وذكر أنه كان من المفهوم أن المناقشات ستكون مناقشات أولية وأنه لن تجرى مناقشات رسمية فيما يتعلق بنتيجة العمل.
    Vous avez sans doute déjà tous entendu que certains deviennent riches et célèbres, et qu'ils changent. Open Subtitles أنا واثق بأنكم جميع سمعتم بهذا بأنه يصبح غني و مشهور و يتغير
    Tu as aussi entendu que j'ai rendu le rapport toxicologique ? Open Subtitles هل سمعتِ أيضاً بأنّني قمت بتسليم تقرير السموم ؟
    Mais on peut dire que je l'ai entendu d'une source fiable. Open Subtitles لكن بوسعكَ القول أنّي سمعتُ ذلك من مصدر موثوق
    Meijer, en Éthiopie, a entendu la communication de la tour de contrôle de Ndola à 22 h 00 TU UN ماير، في إثيوبيا، يسمع محادثة برج المراقبة الجوية في ندولا في الساعة 22:00 بتوقيت غرينتش
    Mais je t'ai entendu au téléphone et ils ont trouvé ton test de grossesse. Open Subtitles لقد سمعتك تتحدثين على الهاتف وهم وجدوا في الحاوية اختبار حمل
    Il faut vraiment que je te parle. et maintenant après avoir entendu ça, j'ai du mal à te regarder. Open Subtitles انا بحاجة للتحدث معك فعلا، و الأن بعد سماع ذلك ، بالكاد استطيع النظر اليك
    T'as entendu quand je t'ai dit qu'on était cachés ? Open Subtitles هل سمعتني عندما قلت أننا إختفينا عن الأنظار؟
    Nous avons entendu le Gouvernement chinois affirmer que la Chine a réalisé relativement peu d'essais par comparaison aux autres puissances nucléaires. UN لقد سمعنا تأكيد الحكومة الصينية أن الصين أجرت نسبيا تجارب معدودة إذا قورنت بالدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد