La Rapporteuse spéciale a même entendu parler d’un cas de maintien des chaînes pendant l’accouchement. | UN | وقد سمعت المقررة الخاصة بحالة تم فيها الاحتفاظ بالقيود حتى أثناء الوضع. |
J'ai entendu parler de ce que tu as dit au conseil. | Open Subtitles | لقد سمعت ماذا قلتي فى جلسة استماع مجلس المدرسة |
Quand j'ai entendu parler de miracles, je les ai ignorés. | Open Subtitles | عندما سمعت الحديث عن المعجزات، وأنا رفضت لهم. |
Donc, Evan... j'ai pas entendu parler de lui depuis quelques jours. | Open Subtitles | إذن ,إيفان لم أسمع أي خبراً منه مٌنذ يومين |
Il a échappé à votre protection rapprochée et on a plus entendu parler de lui. | Open Subtitles | لقد هرب من الحبس الوقائي و لم يسمع أحد عنه مرة أُخرى |
N'avez-vous jamais entendu parler du "coup de foudre" ? Allez ! | Open Subtitles | ألم تسمع من قبل عن الحب من النظرة الأولى؟ |
Bien, tu n'as jamais entendu parler d'eux, et jusqu'à la semaine dernière, moi non plus. | Open Subtitles | حسنُ، لم تسمعي عنهم من قبل وحتى الأسبوع الماضي، لا أحد سمع |
La première que j'ai entendu parler du Fantôme, j'avais huit ans. | Open Subtitles | عندما سمعت عن الشبح لأول مرة كنت في الثامنة |
Alors, j'y suis allé parce que j'avais entendu parler d'histoires cinglées. | Open Subtitles | لذا ذهبت إلى هناك، لأنّني سمعت قصصاً جنونية .. |
Notre histoire n'occupe que les 14 dernières secondes et chaque personne dont vous avez jamais entendu parler a vécu quelque part ici. | Open Subtitles | كل تاريخنا المسجل يحتل آخر 14 ثانية فقط وكل شخص سمعت عنه قط عاش في مكان ما هنا |
J'ai entendu parler d'un excellent stand de tir pas loin. | Open Subtitles | سمعت عن معسكر تدريب رماية ممتاز بمكان قريب. |
Vous en avez entendu parler, et décidé de faire votre bombe pour impressionner votre femme. | Open Subtitles | سمعت عن ذلك، لذا قررتَ بناء قنبلة خاصة بك لإثارة إعجاب زوجتك. |
J'ai entendu parler de votre officier. Il est aimable ? | Open Subtitles | أجل, سمعت عن الضابط المقيم لديكما أهو ودي؟ |
J'ai tellement entendu parler de la salade. J'ai envie d'essayer. | Open Subtitles | أسمع الكثير عن السلطة لدرجة أنّي أود تجربتها. |
Quelle est cette autre souche dont j'ai entendu parler ? | Open Subtitles | ما تلكَ السلالة الثانية التي أسمع عنها ؟ |
Je n'ai jamais entendu parler d'un mort récent qui serait revenu. | Open Subtitles | لم أسمع أبدا أي شخص من توفي مؤخرا والعودة. |
En dehors de quelques témoignages non confirmés, personne n'a vu ou entendu parler de lui pendant plus de 20 ans. | Open Subtitles | باستثناء بضعة مشاهد غير معززة، لم يره أحد أو يسمع عن الرجل لأكثر من عشرين سنة |
Et à propos tu as entendu parler de cette loi pour les revenants ? | Open Subtitles | مهلا، بالمناسبة، تسمع عن هذا القانون الجديدة في الكونجرس حول عاد؟ |
Personne n'a jamais entendu, qui est pourquoi vous ne l'avez pas entendu parler de nous. | Open Subtitles | ولا أحد سمع عنا لذلك لاتعرفي بشأننا. لقد حافضنا على هدوئنا التام. |
Déjà entendu parler du Bureau National de Sécurité des Transports ? | Open Subtitles | هل سمعتِ من قبل بالمجلس الوطني لأمن النقل ؟ |
Je vis dans la rue, et j'entendu parler ce qui est arrivé ici et votre perte. | Open Subtitles | أنا أعيش حتى في الشارع، وسمعت عن ما حدث هنا والخسارة. |
Mon bon ami, l'homme riche dont vous avez entendu parler, | Open Subtitles | صديقي الرائع والرجل الغني الذي سمعتم به جميعاً |
Vous avez déjà entendu parler des dossiers "classés gelés" ? | Open Subtitles | هل سمعتي من قبل عن ملفات القضايا الباردة؟ |
J'ai entendu parler d'un passage depuis le club d'à côté, mais je ne l'ai jamais vu. | Open Subtitles | سمعتُ بأنّ هنالك باباً سرّياً من الملهى المجاور، ولكنّي لم أره من قبل |
Mais on n'en a plus entendu parler depuis. | UN | إلا أننا لم نسمع كلمه تقال في هذا الشأن منذ ذلك الحين. |
- Oui. Tu as entendu parler de cette salle ? | Open Subtitles | نعم اعتقد , أسمعت بخصوص هذه القاعة الرياضيه؟ |
Et un tas d'autre chose desquelles je n'ai jamais entendu parler. | Open Subtitles | و زوجان من الليزر المجهري أتعلم, هذهِ الأشياء لم اسمع عنها |
On a tous entendu parler de cette Action de grâce. | Open Subtitles | سمعنا جميعا نحن الشكر ليلة. يغادر بعد العشاء. |