"سأضع" - Translation from Arabic to French

    • Je vais
        
    • Je mets
        
    • Je mettrai
        
    • vais mettre
        
    • mon
        
    • J'ai mis
        
    • Je garderai
        
    • je mettrais
        
    • vais te mettre
        
    • saurai m'
        
    Je vais placer une équipe TAC armée à chaque point d'accès. Open Subtitles سأضع فريق تدخل مسلح عند كل نقطة دخول المحتملة.
    Je vais faire mon sac et mettre mes jouets dedans, et voler du chocolat à Boomer. Open Subtitles سأحزم أمتعتي , و سأضع بها العابي و سأسرق بعض من شوكلاتة بوومر
    Je vais t'enfoncer un balai dans la gorge, te renverser, t'emmener chez le coiffeur et balayer tous les cheveux sales. Open Subtitles سأضع مكنسة في حلقك ثم أقلبك رأساً على عقب وآخذك الى الحلاق وأكنس كل الشعر المتسخ
    Je mets ça dans ta bouche, je presse la détente, l'expansion des gazes du canon fait exploser ta tête comme un melon. Open Subtitles سأضع هذا في فمك و أسحب الزناد ضغط الغازات التي في فوهة المسدس سيفجر رأسك مثل البطيخ الطازج
    Je mettrai à manger sur les tables, on baissera les lumières et on aura notre bal. Open Subtitles سأضع بعض الطعام على الطاولة و سنخفض الأضواء و هذا هو الحفل الراقص
    On ne m'a rien signalé mais Je vais mettre son nom dans notre système. Open Subtitles لم يتم الإبلاغ عن أي شيء هنا لكني سأضع إسمه بسجلاتنا
    Ouais, Je vais faire du thé pour qu'on puisse dialoguer. Open Subtitles حسناً , سأضع بعض الشاي كي يمكننا التحاور
    Tu sais, Je vais faire incruster mes initiales en or sur ma selle. Ils aiment ça, là-bas au Mexique. Open Subtitles هل تعلمن, سأضع الحروف الاأولى من أسمي على سرجي مطليه بالذهب تبدو بطريقها إلى المكسيك
    Je vais coucher ton père. Il a passé une rude soirée. Open Subtitles سأضع والدك في الفراش هذه كانت ليلة كبيرة عليه
    Ce serait super. Je vais juste remettre ça dans ma poche... comme si de rien n'était. Open Subtitles ‫نعم، يبدو ذلك رائعاً، سأضع النقود ‫في جيبي وأتظاهر بأن ذلك لم يحصل
    Tu avais raison. Je vais mettre son rétro sur son toit. Open Subtitles أنتِ محقّة، سأضع مرآة هذه السيارة الجانبية على السقف
    Je mets un drain au pancréas dans la veine cave. Open Subtitles سأضع تحويله من الطحالي إلى الوريد الأجوف السفلي
    Je mets l'eau de ce côté, et la bouffe, de l'autre. Open Subtitles سأضع الماء على هذا الجانب والطعام على الجانب الآخر
    Je mets fin à cette sorte de pensées avant qu'elles n'apparaissent. Open Subtitles سأضع حداً لذلك النوع من التفكير قبل أن يبدأ
    Très bien, la plaque est en position. Je mettrai les vis après. Sa pression est bonne. Open Subtitles حسناً، الشرائح في أماكنها سأضع المسامير لاحقاً
    Qu'est-ce que Je mettrai sous la porte pour garder les serpents dehors? Open Subtitles ماذا سأضع تحت الباب لأُبقي الأفاعي بالخارج ؟
    Je mettrai juste de la glace dessus quand on rentrera à a maison Open Subtitles سأضع عليها بعضًا من الثلج وسأعود إلى المنزل.
    J'ai mis quelques musiques, mais mon ex a tous mes CD. Open Subtitles سأضع بعض الموسيقى لكن طليقتي حصلت على كل أقراصي
    En même temps, Je garderai à l'esprit la nécessité de poursuivre les travaux concernant nos réformes institutionnelles. UN وفي نفس الوقت، سأضع في اعتباري الحاجة إلى مواصلة العمل فيما يتعلق بإصلاحاتنا المؤسسية التي ما زالت معلّقة.
    Elle est fâchée depuis que j'ai dit que je mettrais sa mère enceinte par vengeance. Open Subtitles أنا لست موضع ترحيب بعد قلت... اني سأضع طفل في بطن والدتها
    Je vais te mettre tant d'avocats aux fesses que ça te fera une traîne. Open Subtitles أثبت من فضلك يا شافت سأضع محامون كثيرون فى مؤخرتك
    Je saurai m'en souvenir à l'avenir. UN وإنني سأضع ذلك في الاعتبار في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more