"ستكون هناك" - Translation from Arabic to French

    • Il y aura
        
    • seront
        
    • sera là
        
    • seraient
        
    • y sera
        
    • il y aurait
        
    • Il va y avoir
        
    • seras là
        
    • il serait
        
    • serais là
        
    • il est
        
    • devront
        
    • Y aura-t-il
        
    • il sera
        
    • 'on aura
        
    Il y aura sans aucun doute des obstacles, des revirements et, malheureusement, de la violence. UN ومما لا شك فيه أنــه ستكون هناك عقبات وارتدادات وأعمال عنف لﻷسف.
    Sinon, Il y aura deux catégories de membres permanents : ceux pouvant exercer le droit de veto et ceux qui ne le pourront. UN وإن لــم يحــدث ذلـك، ستكون هناك فئتان من اﻷعضاء الدائمين: من يتمتعــون بحــق النقض ومـن لا يتمتعــون به.
    Les réunions et manifestations se déroulant à Genève et à Vienne seront également couvertes. UN وفضلا عن ذلك، ستكون هناك تغطية للاجتماعات والمناسبات في جنيف وفيينا.
    Les réunions et manifestations se déroulant à Genève et à Vienne seront également couvertes. UN وفضلا عن ذلك، ستكون هناك تغطية للاجتماعات والمناسبات في جنيف وفيينا.
    Quelle idée ! La gentille Mme Potter sera là. Elle me demandait de tes nouvelles. Open Subtitles و هذه السيدة اللطيفة مسز بوتر ستكون هناك , لقد سألتنى عنك
    Sous réserve que l'Assemblée générale approuve les recommandations de la CFPI, les augmentations de dépenses seraient de 6 097 100 dollars. UN وإذا أقرت الجمعية توصيات لجنة الخدمة المدنية، ستكون هناك زيادة قدرها ١٠٠ ٠٩٧ ٦ دولار في أبواب المصروفات.
    Elle y sera. Elle a besoin d'argent. Open Subtitles ستكون هناك بالتأكيد فهي تحتاج إلى المال.
    Et, bien sûr, Il y aura une chambre pour un studio et... et une cheminée. Open Subtitles و بالطبع ستكون هناك .. غرفة إستديو و . و مكان للنار
    Il y aura quelques anciens symboles, peut-être gravés dans la pierre. Open Subtitles ستكون هناك بعض الرموز القديمة ربّما منقوشة على صخرة
    Si ton père en fait la demande, Il y aura une audience, qu'il perdra. Open Subtitles إذا طلب والدك ذلك، ستكون هناك جلسة إعادة التوطين، لكنه سيخسر.
    J'ai entendu qu'Il y aura bientôt une autre veuve en ville. Open Subtitles لقد سمعت بانه ستكون هناك ارملة جديدة في المدينة
    S'il n'achète pas le bar, Il y aura de la casse. Open Subtitles إذا لم يشترِ الحانة, إذا ستكون هناك عواقب وخيمة
    Des ressources financières supplémentaires seront cependant nécessaires au cours des prochains mois pour que les niveaux actuels d'assistance puissent être maintenus. UN غير أنه ستكون هناك حاجة إلى موارد مالية إضافية خلال الأشهر الستة المقبلة للحفاظ على مستوى المساعدة الحالية.
    En outre, des contrôles renforcés seront mis en place dans le cadre de la mise en œuvre des IPSAS. UN وعلاوة على ذلك، ستكون هناك وسائل مراقبة محسنة كجزء من عملية تنفيذ هذه المعايير المحاسبية.
    Tôt ou tard, il sortira, et les flics seront là. Open Subtitles في النهاية هذا الرجل سيخرج والشرطة ستكون هناك
    C'est pas plus mal, toute ma famille sera là. Open Subtitles غالبًا هذا أفضل للجميع عائلتي بالكامل ستكون هناك
    La presse sera là, donc, si vous venez, mettez un costume sexy, sauf si vous n'êtes pas sexy, dans ce cas, portez un costume qui couvrira toutes vos zones à problème. Open Subtitles ستكون هناك صحافة، لذا أرجوك، إذا كنت ستأتي إرتدي حلّة مثيرة إلّا إذا كنت لست مثيرا في هذه الحالة، إرتدي زّي
    L'analyse de la charge de travail mentionnée au paragraphe 52 indique qu'au total, 215 postes seraient nécessaires à la Division de l'information. UN ويبين تحليل حجم العمل المشار إليه في الفقرة ٥٢ أعلاه أنه ستكون هناك حاجة إلى ما مجموعه ٢١٥ وظيفة في شعبة اﻹعلام.
    L'on considère que trois autres réunions seraient nécessaires pour achever le plan de travail. UN ورئي أنه ستكون هناك حاجة إلى عقد ثلاثة اجتماعات إضافية لإنجاز خطة العمل.
    Le docteur Merch y sera avec son équipe pour vous rencontrer. Open Subtitles الطبيب ميرش ستكون هناك مع طاقمها لمقابلتك
    Il fallait aussi se demander quels types de critères il y aurait lieu d'utiliser. UN وقالت انه ستكون هناك أيضا حاجة الى مناقشة أنواع المعايير التي ينبغي استخدامها.
    Tout ce que je dis, c'est qu'Il va y avoir des choix difficiles à faire. Open Subtitles كل ما أود قوله أنه ستكون هناك خيارات صعبة لنقوم بها، تَعْرفين؟
    Promets moi que quand je mourrai, tu seras là pour t'assurer que j'aille de l'autre côté. Open Subtitles عدني بأنني عندما أموت ستكون هناك للحرص على عبوري للناحية الأخرى
    C'est pourquoi il serait souhaitable de mieux comprendre les règles et les incidences potentielles qui sont associées aux politiques économiques soucieuses de l'environnement. UN وبناء على ذلك، ستكون هناك حاجة إلى فهم أفضل للقواعد والآثار المحتملة لسياسات الاقتصاد الأخضر.
    J'ai dit à ma mère que tu serais là à 19 h. Open Subtitles لقد اخبرت امي انت ستكون هناك خلال الساعة السابعة.
    Mais il est évident qu'il faudra améliorer considérablement les paiements d'ici la fin de l'année. UN وواضح أنه ستكون هناك حاجة الى تحسين أداء السداد في اﻷشهر المتبقية من العام.
    il est évident que certains problèmes se poseront immédiatement et devront être résolus rapidement. UN ومن الواضح أنه ستكون هناك مشاكل أولية سيتعين تسويتها في وقت مبكر.
    Y aura-t-il ou non une séance mercredi? Et s'il y en a une, sur quoi portera-t-elle? C'est une question très simple. UN هل ستكون هناك جلسة يوم الأربعاء أم لا؟ وإذا كانت ستعقد الجلسة فماذا ستغطي؟ إنـه سـؤال بسيـط جـدا.
    il sera nécessaire à cette fin d'assurer une coordination à tous les niveaux, notamment mondial. UN كما ستكون هناك حاجة في هذا الشأن إلى التنسيق على كافة المستويات، وخاصة على المستوى العالمي.
    Pour la troisième phase, on aura besoin de 105 millions de dollars, au lieu des 85 millions prévus d'abord. UN وبالنسبة للمرحلة الثالثة فإنه ستكون هناك حاجة الى مبلغ ١٠٥ ملايين دولار وليس ٨٥ مليون دولار كما كان مقدرا من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more