"شاذاً" - Translation from Arabic to French

    • gay
        
    • homo
        
    • pédé
        
    • gai
        
    • homosexuel
        
    • tapette
        
    • hétéro
        
    • anomalie
        
    • bite
        
    • suis pas
        
    • souvent nécessaire
        
    Si t'es vraiment gay et que tu veux ce divorce, tu dois faire une chose. Open Subtitles اذا كنت شاذاً بجد وتريد الطلاق كل ماعليك فعله هو شيء واحد
    C'est pourquoi j'aimerais être gay. Oh, ça m'irait très bien. Open Subtitles لهذا السبب أرغب بأن أكون شاذاً, هذا سيناسبني
    Tu viendrais dormir à la maison si j'étais vraiment gay ? Open Subtitles هل سترغب بالمبيت في منزلي إذا كنت شاذاً حقاً؟
    Je ne suis pas... homo. Open Subtitles إسمع يا سيد أنا آسف أنا لست كما تعتقد أنا لست شاذاً
    Il était à moitié pédé, mais j'étais flatté quand même. Open Subtitles كان شاذاً قليلاً، لكنّي شعرت بالإطراء، بنفس الطريقة.
    J'ai vécu ça. J'ai un frère. Il n'est pas gay, mais on a eu des soucis. Open Subtitles كنت في موقفك، إذ أخي ليس شاذاً أو ما شابه ولكن لدينا مشاكلنا
    Il y a une heure, il n'était pas notre ami gay. Open Subtitles منذ ساعة واحدة لم يكن صديقنا المفضل الجديد شاذاً
    Pourquoi tu ne lui raconterais pas l'époque où on te disait gay au lycée ? Open Subtitles حسن، لِمَ لا تخبرها عن الأيام التي حسبوك فيها شاذاً في المدرسة؟
    Si je dis que j'aime un homme, ça ne me rend pas gay ? Open Subtitles إن قلتُ بأني أحب رجل آخر ألا يجعلني هذا شاذاً ؟
    Pourquoi quand tu es noir ou gay, ou nain, tu crois qu'il t'arrive des trucs uniquement parce que tu es noir, gay ou nain ? Open Subtitles لماذا إذا كنت أسوداً أو شاذاً ،أو كنت قزماً فأن الشيء يحصل لك فقط لأنك أسود أو شاذ أو قزم؟
    C'est drôle que ce public aime un spectacle aussi gay. Open Subtitles من الغريب أن الحضور يحبونه رغم كونه شاذاً
    Recule, je fait une overdose, vous pourriez être gay. Tu devais juste baisser la tête. Open Subtitles هنا جائتني بكرة يمكنك أن تصبح شاذ لو أبقيت رأسك شاذاً
    Si ce visage s'avérait être ouvertement gay, ça montrerait que nous sommes tolérants. Open Subtitles و إذا حدث و كان صاحب الوجه الجديد شاذاً بشكل علني سيكون ذلك لأننا متسامحين
    J'étais qu'un gros paysan gay, puis j'ai trouvé ma place dans une équipe de foot. Open Subtitles كنتُ فتى ضخماً , و شاذاً من الحقول لحين أن أنظممت لفريق كرة القدم و في نهاية الأمر كان مناسباً
    Je lui ai demandé se il était gay. Ce est dans vos questions Open Subtitles .لقد سألته إن كان شاذاً .لقد كان في أحدى أسئلتكِ
    - Je suis peut-être gay, mais je sais quel genre de chatte, les gars hétéros aiment. Open Subtitles - ربما أكون شاذاً ، ولكني أعلم مالذي يجذب الفتيان ، اتفقنا ؟
    La question, c'est si on voit quelqu'un dans la rue, peut-on dire s'il est homo? Open Subtitles نحن نتحدث عن اذا لاحظنا شخصا في الشارع إن كان بإمكاننا إن تعرف إن كان شاذاً لا أظن أن بإمكانك أن تعرف
    C'est parce que je ne suis pas homo. Open Subtitles نعم ولكن هذا ليس السبب السبب لاني لست شاذاً
    - Écoute, Sid, je ne renonce pas et, pédé ou pas, toi non plus. Open Subtitles اسمع يا سيد انا لن أستسلم وسواء كنت شاذاً ام لا انت لن تستسلم ايضاً
    Et que si tu devais devenir gai pour des motifs obscurs, du genre prévenir une attaque terroriste ou je sais pas, Open Subtitles وإذا إضطررت لأن تكون شاذاً مع أحدهم اتعرف, لمنع هجوم إرهابي أو ماشابه فأنت تفضل رفقته
    Il paraît que les gens préfèrent embrasser un homosexuel plutôt qu'un Noir ... UN ويبدو أن الناس يفضلون أن يقبِّلوا شاذاً على أن يقبِّلوا أسود ...
    Je te prenais pour une tapette, mais t'es juste un raté comme ton père. Open Subtitles لطالما ظننتك شاذاً, ولكنني أظن أنك مجرد فاشل مثل والدك.
    Si ce mec est hétéro, je suis sobre. Open Subtitles أخبروني أنني سأقفز على سيارة سلم متحركة فحسب ان كان هذا الرجل غير شاذاً فأنا رجل وقور إذن
    Le niveau de protéines pouvait être une anomalie. Open Subtitles ربما ارتفاع نسبة البروتين كان أمراً شاذاً
    Si tu es gay, tu peux remplir le cul de ton copain avec ta bite. Open Subtitles ولو كنت شاذاً تستطيع أن تملئ مؤخرة رفيقك بقضيبك
    Juste pour info, je ne suis pas gay, donc il ne va rien se passer. Open Subtitles , فقط لكي تعلم , أنا لستُ شاذاً . لذلك ليس هناك أي شئ لأقوم به
    11. Il est souvent nécessaire de trouver un juste équilibre entre les effets bénéfiques et néfastes des organismes et écosystèmes, une démarche qui doit se comprendre à la lumière des multiples effets que ces derniers produisent dans des contextes spécifiques. UN 11 - والمعاوضة بين الآثار المفيدة والضارة للكائنات والنُظم الإيكولوجية ليست أمراً شاذاً وهي تتطلب فهماً في سياق تجميعات الآثار العديدة الناشئة عنها في سياقات محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more