"شقيقك" - Translation from Arabic to French

    • ton frère
        
    • votre frère
        
    • ton frére
        
    • ton frangin
        
    • ton propre frère
        
    • frère est
        
    Quand ton frère t'es enlevé comme ça, tu ne t'arrête jamais avant d'avoir fait justice, jamais. Open Subtitles لو أُخذ منك شقيقك بهذه الطريقة لن تتوقف للبحث عن العدالة ، مطلـقا
    Tu n'as pas idée à quel point ton frère t'adorait. Open Subtitles شقيقك كان يحبك كثيراً، أكثر مما أنت تعرف.
    Quand tu repenseras à ton frère, tu pourras fermer l'œil de la nuit ? Open Subtitles عندما تفكر في شقيقك في وقت لاحق كيف ستتمكن من النوم؟
    Je ne le dirai qu'une fois, amenez votre frère, ou il ira en prison. Open Subtitles سأقول هذا لمرةٍ واحدة اجلب شقيقك أو سأرمي به إلى السجن
    votre frère doit vous aimez très fort, d'une façon malsaine. Open Subtitles لابد أن شقيقك يحبك للغاية بطريقته الخاصة المريضة
    ton frère était responsable de la mort de dizaines d'innocents. Open Subtitles شقيقك كان المسؤول عن مقتل الكثير من الأبرياء
    Je me souviens de ton visage quand tu as dû l'annoncer à ton frère. Open Subtitles وأنا أتذكر النظرة على وجهك عندما توجب عليك أخبار شقيقك بالأمر
    Pendant que ton père et ton frère ressèrent leur liens virilement dans les bois, Open Subtitles بينما والدك و شقيقك يقومان بأعمال تخص علاقتهما الرجوليّة في الغابة
    Le meurtre de ton frère était un crime terrible, et chaque crime doit être puni. Open Subtitles جريمة شقيقك كانت جريمة بشعة و كل جريمة يجب أن يعاقب عليها
    Pourquoi ta femme regarderait ton frère baiser ? Open Subtitles لماذا تريد زوجتك مشاهدة شقيقك وهو يقيم علاقة؟
    Tu sais que j'ai dû me faire discret après l'arrestation de ton frère. Open Subtitles تعلمين أن عليّ أن أتوارى عن الأنظار بعدما اعتقل شقيقك
    Et d'ailleurs... ça m'apporterait quoi de venir ici pour te dire que ton frère pourrait être en vie ? Open Subtitles وأيضاً ماهي مصلحتي بأن آتِ لهنا وأخبرك بأنه يبدو أنه يشبه شقيقك
    D'abord, j'ai ma coke, ensuite tu as ton frère. - C'était l'accord. Open Subtitles عندما أحصل على الكوكائين، عندها ستأخذ شقيقك هذه كانت الصفقة
    Tu fais tout ça pour l'honneur de ton frère, alors qu'en vérité il n'en avait pas. Open Subtitles ،كل هذا لأجل شرف شقيقك بينما في الحقيقة لا يملك شرفاً
    Sauf que, quand ton frère mangera ça, pas besoin d'appeler le Centre Anti-Poison. Open Subtitles إلا أنه حينما يأكل شقيقك هذا لن يضطر أحد إلى الاتصال بمركز مكافحة السموم
    Je dirai à ton frère ce que tu n'as jamais pu lui dire, la véritable raison pour laquelle tu es ici. Open Subtitles سأخبر شقيقك بما عجزتَ عن قوله له السبب الحقيقيّ لوجودك هنا
    Il sait pas mal de choses sur vous. Enfin, il devrait puisque c'est votre frère. Open Subtitles هو في الواقع يعرفك عن قرب حسنا، ينبغي له طالما هو شقيقك
    Nous voulons juste vous poser quelques questions sur votre frère. Open Subtitles نريد فقط طرح بعض الأسئلة عليكِ بخصوص شقيقك.
    Je sais que vous aimeriez que votre frère trouve la paix, et vous pouvez l'y aider. Open Subtitles أعلم أنك ترغب بأن يكون شقيقك في سلام ويمكنك أن تساعده في ذلك
    Ça veut dire que votre frère est passé de l'autre côté, qu'il est en paix. Open Subtitles هذا يعني بأن شقيقك عبر للضوء وبأنه في النعيم ، حسناً ؟
    Nous avons arrêté votre frère parce que nous avons trouvé un indice et un mobile apparent. Open Subtitles فنحن الحثالة نحتجز شقيقك لأننا نملك دليلاً ملموساً يربطه بالجريمة ودافعاً محتملاً بحالته
    Lauren, enmène ton frére là haut et aide le à choisir une chambre. Open Subtitles لورين خذي شقيقك واختاروا غرفة نومكم
    Tu les veux en même temps et les porter pour ton frangin. Open Subtitles تريدين إنجابهم في الوقت عينه من أجل شقيقك
    Tu as traversé la frontière, tué ton propre frère, et pris son identité. Open Subtitles بأسفله وشم لشيطان لقد إجتزت الحدود و قتلت شقيقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more