"ضد مشروع القرار" - Translation from Arabic to French

    • contre le projet de résolution
        
    • contre ce projet de résolution
        
    • contre la résolution
        
    • contre le projet de décision
        
    • sur le projet de résolution
        
    • contre ce texte
        
    Sa délégation n'appuie pas les résolutions visant un pays en particulier, aussi a-t-elle voté contre le projet de résolution. UN وأشارت إلى أن وفدها لا يؤيد استخدام القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها لذا صوت ضد مشروع القرار.
    La délégation syrienne votera donc contre le projet de résolution. UN ولهذه الأسباب، فإن وفده سيصوت ضد مشروع القرار.
    C'est pourquoi les pays membres de l'Union européenne voteront contre le projet de résolution et encouragent les autres délégations à en faire autant. UN ومن ثم ، فإن البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي ستصوت ضد مشروع القرار وتشجع غيرها من الوفود على أن تفعل نفس الشيء.
    La Fédération de Russie votera donc contre le projet de résolution. UN وبناء عليه فإن الاتحاد الروسي سيصوت ضد مشروع القرار.
    Voilà pourquoi les États-Unis voteront contre ce projet de résolution. UN ولذلك، ستصوت الولايات المتحدة ضد مشروع القرار هذا.
    En conséquence, les États-Unis d’Amérique voteront contre le projet de résolution et engagent les autres États Membres à faire de même. UN ونتيجة لذلك، ستصوت الولايات المتحدة اﻷمريكية ضد مشروع القرار وتطلب إلى الدول اﻷعضاء اﻷخرى القيام بتصرف مماثل.
    En raison de ce qui précède, elle a décidé d'aller au-delà de l'abstention et de voter contre le projet de résolution. UN ومن جراء هذا، فإن وفد سورينام قد قرر أن يتخطى موقف الامتناع عن التصويت، وأن يدلي بصوته ضد مشروع القرار.
    La délégation cubaine votera donc contre le projet de résolution. UN ولهذا فإن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار.
    La délégation soudanaise votera donc contre le projet de résolution. UN ولذلك، فإن وفد بلدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    La délégation japonaise votera donc contre le projet de résolution. UN ووفد اليابان سيدلي بصوته إذن ضد مشروع القرار.
    La délégation cubaine votera donc contre le projet de résolution. UN وعليه فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    Néanmoins, sa délégation votera contre le projet de résolution révisée et elle le fera par principe. UN واستدرك قائلاً إن وفده سيصوت رغم ذلك ضد مشروع القرار المنقح كمسألة مبدأ.
    La délégation syrienne votera donc contre le projet de résolution. UN وقالت إن وفدها سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    Par conséquent, sa délégation votera contre le projet de résolution. UN وعليه فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    La délégation israélienne votera donc contre le projet de résolution. UN وبناء على ذلك سيصوت وفدها ضد مشروع القرار.
    Par la suite, la délégation bulgare a informé le Secrétariat qu'elle avait eu l'intention de voter contre le projet de résolution. UN وأبلغ وفد بلغاريا اﻷمانة في وقت لاحق أنه كان ينوي التصويت ضد مشروع القرار.
    C'est pourquoi ma délégation votera contre le projet de résolution. UN وفي ظل هذه الظروف، سيصوت وفدي ضد مشروع القرار.
    Les États membres de l'Union européenne votent donc contre le projet de résolution. UN ولذلك فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستصوت ضد مشروع القرار.
    Les membres de l'Union européenne voteront donc contre le projet de résolution. UN وعليه فإن بلدان الاتحاد الأوروبي سوف تصوت ضد مشروع القرار.
    Sur cette base, la Chine votera contre le projet de résolution. UN واختتمت كلامها قائلة إن الصين، بناء على ذلك، ستصوت ضد مشروع القرار.
    Comme les années précédentes, nos trois délégations ont voté contre ce projet de résolution. UN كما حدث في الأعوام الماضية، صوتت وفودنا الثلاثة ضد مشروع القرار.
    Il est donc regrettable que sa délégation ait eu à voter contre la résolution en raison des questions institutionnelles et budgétaires qui ont empêché l'adoption par consensus. UN ولذلك فإن من المؤسف أن وفدها قد اضطر للتصويت ضد مشروع القرار بسبب وجود قضايا مؤسسية وتتعلق بالميزانية تحول دون اعتماده بتوافق الآراء.
    Les États membres de l'Union voteront donc contre le projet de résolution relatif aux intérêts économiques étrangers et contre le projet de décision sur les activités militaires. UN ولذلك فإن الدول اﻷعضاء في الجماعة سوف تصوت ضد مشروع القرار المتعلق بالمصالح الاقتصادية اﻷجنبية وضد مشروع المقرر الخاص باﻷنشطة العسكرية.
    C'est sur cette position de principe que le Bhoutan s'est appuyé pour voter sur le projet de résolution et ses amendements. UN وأوضح أن بوتان صوتت ضد مشروع القرار وتعديلاته على أساس هذا الموقف المبدئي.
    L'intervenant regrette l'absence de transparence lors de la présentation du texte du projet de résolution, y compris l'absence de consultations officieuses et se prononcera en conséquence contre ce texte. UN وأبدى أسفه لانعدام الشفافية في طرح نص مشروع القرار، بما في ذلك عدم إجراء مشاورات غير رسمية، وعليه فإنه سيصوت ضد مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more