"طريقتك" - Translation from Arabic to French

    • façon
        
    • comme
        
    • manière
        
    • méthode
        
    • style
        
    • comment
        
    • chemin
        
    • moyen
        
    • ainsi
        
    La cavalière façon dont tu exploites ma peine personnelle est consternante. Open Subtitles طريقتك الفارسية تلك، التي تستغل بها ألمي الشخصي مروعة.
    Je veux ce boulot, mais je ne vais pas le faire à votre façon. Open Subtitles وأريد هذه الوظيفه ، ولكن أنا لن أقوم بها على طريقتك
    Je te promets que si ça marche pas, on le fait à ta façon. Open Subtitles أعدك إن لم ينجح الأمر , سنقوم بفعل ذلك على طريقتك
    Mais si tu vénères la vérité, comme tu le prétends, tu feras ça pour moi. Open Subtitles لكن إذا كنت تقدس الحقيقة، هذه طريقتك للدعاء، سوف تفعل ذلك من أجلى.
    comme ça, remplacer Hector te permet de racheter tes pêchés ? Open Subtitles لذلك , هل ملء حذاء هيكتور طريقتك للتكفير عن ذنوبك ؟
    Je sais même que tu m'as aimé d'une certaine manière. Open Subtitles أنا حتى أعرف أنك تحبينني في طريقتك الخاصة.
    C'est ta façon de me demander d'investir dans ta startup ? Open Subtitles هل هذه طريقتك لتطلبي مني الاستثمار في شركتك الناشئة؟
    Je crois que c'est pour toi la seule façon d'en sortir. Open Subtitles انا اعلم انها طريقتك الوحيدة للخروج من هذا المازق
    Si c'est ta façon de me demander si Riley et moi avons éclairci les choses, oui, nous l'avons fait. Open Subtitles إذا كانت هذه طريقتك لتسألي هل حللت الأمر بيني و بين رايلي فنعم، لقد حللناه
    Tu remonteras la pente, à ton rythme, à ta façon. Open Subtitles تستطيع إعادة إنجاز نفسك في مكانك و طريقتك
    C'est ta façon passive-agressive de m'interdire la réunion ? Open Subtitles هل هذه طريقتك السلبية والعدوانية لجعلي لا أذهب إلى الاجتماع؟
    C'était impressionnant, ta façon d'identifier ces motos là-bas. Open Subtitles كانت مثيرة جدًا طريقتك في التعرف على تلك الدراجات.
    Ce qui veut dire fermer ta bouche avec une clé, bébé, pas de rafale verbale, comme tu le fais d'habitude. Open Subtitles ذلك يعني بطريقة إقفال بالمفتاح يا حبيبتي لا القيء اللفظي، وهي طريقتك المعتادة.
    Ne vous défilez pas avec la politique comme vous le faites d'habitude ou vous finirez comme le dernier maire. Open Subtitles لا تحاول المراوغة على طريقتك للخروج من ذلك بالسياسة كالمعتاد أو سينتهي بك الحال مثل العمدة السابق
    Parceque c'est comme ça que tu résous les problèmes, en les enfermant loin. Open Subtitles لأن هذه هي طريقتك لحل المشاكل تحبسهم بعيداً
    Sauf que ta manière, c'est de ne pas leur dire. Open Subtitles حسنا، حتى الآن، طريقتك الخاصة هي عدم إخبارهم
    Bien, j'imagine que c'est la manière ordinaire d'accueillir tes enfants. Open Subtitles حسناً ، أفترض أن هذه هي طريقتك المُعتادة لإلقاء التحية على أطفالك
    Vous aimez faire les choses à votre manière. Open Subtitles إنك تحب القيام بواجبتك على طريقتك الخاصة
    On a essayé ta méthode. Essayons la mienne. Open Subtitles جرّبنا طريقتك ولم تفلح، والآن سُنجرّب طريقتي
    Et si je puis me permettre, vieux, j'aime ton style. Open Subtitles وعليّ القول إن طريقتك تروق لي، يا أخي
    Je te serais reconnaissant de me montrer comment tu fais. Open Subtitles سأكون في غاية الامتنان إن سمحت لي بمراقبة طريقتك لتنفيذ ما تفعلينه.
    Ok, t'a pas l'air sur que c'est le bon chemin. Open Subtitles حسناً، لأن طريقتك في نطقها لا توحي بأنك متأكد
    Ton moyen de prouver à tout le monde qu'il n'y a rien entre nous ? Open Subtitles هل هذه طريقتك في محاولة الإثبات للجميع أن لا شىء بيننا ؟
    Si vous parlez ainsi aux clients, je ne veux pas faire ample connaissance. Open Subtitles يريد أن يكون بقربك إذا كانت هذه هي طريقتك بالتحدث إلى العملاء إذن ربما علي أن لا أعرفك بشكل أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more