"عسل" - Arabic French dictionary

    عَسَل

    noun

    "عسل" - Translation from Arabic to French

    • miel
        
    • chérie
        
    • mon chéri
        
    • trésor
        
    • mon chou
        
    • Assal
        
    • noces
        
    C'est la lune de miel la plus courte de l'histoire. Gouverneur pendant un mois. Open Subtitles حسنٌ، هذا كان أقصر شهر عسل في التّاريخ، شهرٌ واحد كحاكم.
    Il m'a dit que c'était une longue nuit de miel. Open Subtitles أخبرَني ذلك هو كَانَ شهرَ عسل طويلَ واحد.
    Tu sais qui a besoin d'une lune de miel ? Brian. Open Subtitles اتعلمين من هو الذي يحتاج فعلاً شهر عسل ..
    Ma chérie, toi et moi, on doit jouer les bonnes cartes. Open Subtitles يا عسل. أنت وأنا ، علينا أن نلعب أوراقنا الحق.
    [UNCUT]Non, chérie, mon rond reste au milieu! Open Subtitles أوه، لا، لا، عسل. دائرتي تَبْقى في المنتصفِ دائماً.
    Tu t'imagines marié à une femme qui n'a pas eu de lune de miel ? Open Subtitles ما هو شعورك ان تكون أمرأة لم تحظى قط بشهر عسل ؟
    Pas de lune de miel. Tu ne le vois pas seul. Open Subtitles ربما لم تحظين بشهر عسل ربما لا ترينه بمفرده
    Mon doux amour, je t'ai organisé une nouvelle lune de miel. Open Subtitles تشهد حبى الحقيقى رتبت لكم شهر عسل من جديد
    Le pollen identifié, on saura si c'est du miel de fleurs. Open Subtitles حالما نحدد اللقاح فسوف نعرف إذا أنه عسل زهري
    L'île exporte également du miel que le Ministère néo-zélandais de l'agriculture et des forêts considère comme étant exceptionnellement pur. UN ويصدر الإقليم أيضا عسل النحل، الذي يقال إن وزارة الزراعة والحراجة في نيوزيلندا تراه منتجا فائق النقاء.
    La carte des territoires de la communauté Ogiek illustre, par exemple, les zones particulières de production de miel. UN وتبين خريطة مجتمعات أوجيك، على سبيل المثال، إنتاج عسل النحل في مناطق معينة من أوطان هذه المجتمعات.
    La demeure ancestrale, où il y avait du miel pour le thé. Open Subtitles موطن الأجداد، حيث كان هناك عسل للشاي دائماً
    Croyez-moi, Docteur, après une courte période de nouvelle lune de miel, ils commenceront à se torturer comme ils le font toujours. Open Subtitles ثقي بي أيتها الطبيبة ، بعد قضاء فترة شهر عسل مُوجزة سيبدأوا في تعذيب بعضهم البعض كما يفعلون دوماً
    et disons que... qu'il n'y a jamais eu de lune de miel. Open Subtitles إذن دعيني أقول أنه لم يكن هناك أي شهر عسل
    chérie, je dois aller au boulot. Open Subtitles الأخبار السيئة، عسل. أنا جوتا يَذْهبُ للعَمَل.
    L'utilisation d'un langage blessant ou de noms dégradants tels que "chérie", "poupée", "bébé"-- Open Subtitles إستخدام ألفاظ مهينه أو مقلله من الشأن مثل "عسل, حلوتي, طفلتي"
    Ca n'a pas marché la première fois, chérie. Open Subtitles أنا لَمْ أَشتري ذلك المرة الأولى، عسل.
    Ecoute, je t'ai dit, tu devrais aller te faire examiner, chérie. Open Subtitles النظرة , i أخبرَك، أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ تَحْصلُ على نفسك خَرجَ، عسل. لا.
    - mon chéri. - Comme tu voudras. Open Subtitles يا عسل أوه، اللعنة
    Tandis que Winnie regardait son trésor de miel s'en allen son miel miel miel miel miel miel miel miel... Open Subtitles وبينما راقب بوو العسل وهو يهرب بعيداً عسل عسل عسل عسل عسل عسل عسل عسل عسل عسل ..عسل عسل عسل
    Descends et file-nous ton fric, mon chou. Open Subtitles انزل وأحضر معك النقود يا عسل
    25. Assal Turki Kusayman al-Ajami UN عسل تركي قصيمان العجمي
    Tu vas jeter le bouquet, puis nous ferons un voyage de noces. Open Subtitles سوف ترمين بوكيه الورد , وسيكون هنالك شهر عسل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more