"في الغرفة" - Translation from Arabic to French

    • dans la salle
        
    • dans la pièce
        
    • au bureau
        
    • dans la chambre
        
    • dans le bureau
        
    • dans cette pièce
        
    • de la Chambre
        
    • par pièce
        
    • de la salle
        
    • à la Chambre
        
    • de chambre
        
    • dans une pièce
        
    • dans la même
        
    • dans sa chambre
        
    • dans une chambre
        
    Après cette réunion, le Président tiendra une réunion d’information à l’intention de la presse dans la salle de presse. UN وعقب جلسة اﻹحاطة الشفوية بالمعلومات، سيعقد الرئيس جلسة إعلامية للصحفيين في الغرفة نفسها. جلسة إعلامية
    La fusillade est finie. Tout le monde dans la salle principale. Open Subtitles إطلاق النار إنتهى كلّ شخص يجتمّع في الغرفة الرئيسية
    La fusillade est finie. Tout le monde dans la salle principale. Open Subtitles إطلاق النار إنتهى كلّ شخص يجتمّع في الغرفة الرئيسية
    Il y avait à un moment quatre verres juste là, mais maintenant il n'y en a que trois dans la pièce. Open Subtitles كانت تُوجد أربعة أكواب هنا في مرحلة ما، لكن لا تُوجد هناك إلاّ ثلاثة فقط في الغرفة.
    Le texte du décret est joint en annexe à la présente note Le texte du décret peut être consulté au bureau S-3545. UN ونص المرسوم مرفق بهذه المذكرة*. ـ * يمكن الاطلاع على نص المرسوم في الغرفة S-3545.
    Le tireur était directement dans la chambre en-dessous de celle-ci. Open Subtitles مطلق النار كان في الغرفة التي تحت مباشرةً
    C'est pas juste l'entrepôt, c'est la coloration pour cheveux dans la chambre noire, le message dans le bureau de Sullivan. Open Subtitles هي ليست مخلفات ,انما هي زجاجه بلون الشعر في الغرفة المظلمه , النص في غرفة المراقبه
    Ils se trouvaient être les seuls dans la salle autorisés à faire ce qu'ils faisaient. Open Subtitles فقط صادف أنهم الوحيدون في الغرفة الذين يملكون تخويلًا لعمل ماكانوا يعملونه.
    La seule chose qui t'importe est dans la salle voisine. Open Subtitles الشيء الحقيقي الوحيد الذي تملكيه في الغرفة المجاورة.
    Il dit vouloir nous rejoindre dans la salle d'un tunnel de l'Ouest, ce soir à 03h00. Open Subtitles في الغرفة الواقعة بآخر الطرف الغربي من النفق، تمام الساعة الثالثة مساءاً الليلة
    Et nous étions les trois autres personnes dans la salle. Open Subtitles و نحن كنّا الثلاثة أشخاص الآخرين في الغرفة
    La réunion terminée, les officiers sont restés dans la salle à s'entretenir par petits groupes. UN وبعد الاجتماع، مكث الضباط في الغرفة يتحدثون في مجموعات.
    Une réunion du Groupe arabe aura lieu le mercredi 15 sep-tembre 1999 à 15 h 30 dans la salle C-209B. UN تعقد المجموعة العربية اجتماعا يوم اﻷربعاء، ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، في الساعة ٣٠/١٥ في الغرفة C-209B.
    Le Bureau du Comité de l’information tiendra une séance privée le jeudi 7 octobre 1999 à 11 heures dans la salle S-1027. UN يعقــد مكتـب اللجنــة لﻹعـلام جلسة مغلقة يوم الخميس ٧ تشريــن اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٩، فـي الساعـة ٠٠/١١ في الغرفة S-1027.
    J'essaye de mesurer les perturbations de l'air dans la pièce. Open Subtitles أنا أحاول أن أقيس توزيع الهواء في الغرفة
    Je peux sentir sa présence dans la pièce. Et c'est bien. Open Subtitles يمكنني أن أحسّ بوجوده في الغرفة وهذا أمر جيّد
    Vous trouverez ci-joint copie de ces textes législatifs Ces textes peuvent être consultés au bureau S-3545. UN ـ * يمكن الاطلاع على نصوص هذه التشريعات في الغرفة S-3545.
    Une version révisée du non-document est disponible au bureau DC2-1216. UN وتوجد نسخة منقحة من الورقة غير الرسمية متاحة للحصول عليها في الغرفة .DC2-1216
    Le mariage doit être consommé tout de suite, les témoins doivent jurer avoir été présents sur place, voire même dans la chambre elle-même. Open Subtitles يجب إتمام الزواج فوراً والشهود عليهم القسم بأنهم كانوا حاضرين في المبنى إذا لم يكن في الغرفة نفسها
    Le requérant déclare qu'un quatrième agent de police était présent dans le bureau, mais qu'il n'a pas participé aux sévices. UN ويقول مقدم الشكوى إن ضابطاً رابعاً كان حاضراً في الغرفة ولكنه لم يشترك في سوء المعاملة.
    Tu ne peux pas voir Reese dans cette pièce, si ? Open Subtitles لا يمكنك رؤية ريس في الغرفة هنا.. أيمكنك ذلك؟
    - Membre du Centre d'arbitrage de médiation et de conciliation de la Chambre de commerce de Dakar; UN :: عضو مركز التحكيم للوساطة والتوفيق في الغرفة التجارية في داكار؛
    Nombre de personnes par pièce UN متوسط عدد الأشخاص في الغرفة الواحدة
    Certains jeunes dormaient sur les six bancs de la salle mais la plupart dormaient par terre. UN وينام بعض المحتجزين المراهقين على المقاعد الستة الموجودة في الغرفة ولكن معظمهم ينامون على الأرض.
    Juge au Tribunal de secteur; juge d'instruction à la Chambre pénale du Tribunal régional de Bissau UN قاض في المحكمة المحلية؛ قاضي التحقيق في الغرفة الجنائية بمحكمة بيساو الإقليمية
    Son compagnon de chambre ne sait pas où il est. Open Subtitles زملاءه في الغرفة لا يعرفون إلى أين ذهب.
    Tu es dans une pièce sombre et tu n'y vois rien. Open Subtitles أنت تقفين في الغرفة المظلمة و لا يمكنك رؤية شيء
    Sannikov a systématiquement déposé en présence de ses avocats, qui se trouvaient dans la même pièce que lui et que le magistrat instructeur. UN وكان سانيكوف يقدم شهاداته دائماً بحضور محاميه الذين كانوا يتواجدون معه في الغرفة نفسها إلى جانب قاضي التحقيق.
    Elle a entendu des coups de feu provenant de la pièce voisine, puis a vu M. Douglas aller dehors tandis que M. Henry entrait dans sa chambre. UN وإنها سمعت إطلاق عيارات نارية في الغرفة ثم رأت السيد دوغلاس يخرج من الغرفة بينما كان السيد هنري يدخل غرفتها.
    Je vous mets dans une chambre avec de jolies infirmières. Open Subtitles سأضعك في الغرفة التي بها الممرضة الجميلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more