"في مستشفى" - Translation from Arabic to French

    • à l'hôpital
        
    • de l'hôpital
        
    • dans un hôpital
        
    • l'hôpital de
        
    • en hôpital
        
    • dans l'hôpital
        
    • d'un hôpital
        
    • hospitalisé
        
    • Hospital
        
    • à un hôpital
        
    • à l'hopital
        
    • Dans un hopital
        
    Un expulsé qui avait été évacué du camp deux semaines auparavant était déjà soigné à l'hôpital de Marjayoun pour des troubles rénaux. UN وكان أحد المبعدين الذين تم اجلاؤهم بالفعل من المخيم قبل اسبوعين يتلقى علاجا لاصابته بمرض كلوي في مستشفى مرجعيون.
    Après des soins sommaires à l'hôpital du lieu, la victime avait été renvoyée au travail peu de temps après. UN وبعد أن تلقى علاجا طبيا سريعا في مستشفى ميداني، أعيد الشخص الضحية بعد ذلك بقليل لاستئناف العمل.
    Environ 700 personnes travailleraient à l'hôpital Al-Mukassed, de Jérusalem-Est; parmi ces personnes, 428 viennent de la Rive occidentale et 48 de la bande de Gaza. UN وأفيد عن التحاق نحو ٧٠٠ شخصا بأعمالهم في مستشفى المقاصد بالقدس الشرقية، منهم ٤٢٨ من الضفة الغربية و ٤٨ من قطاع غزة.
    Il s'agissait de placenta provenant de la maternité de l'hôpital de Dubrovnik. UN وكان يتكون من مشيمة مأخوذة أثناء المخاض في عنبر الولادة في مستشفى دوبروفنيك.
    L'ancien chef de la police militaire serait en traitement psychiatrique et recevrait des sédatifs dans un hôpital militaire. UN ويقال إن الرئيس السابق للشرطة العسكرية يخضع اﻵن لمعالجة نفسية وتعطى له المسكنات في مستشفى عسكري.
    Abou Sharkh est décédé des suites de ses blessures à l’hôpital Soroka de Beersheba. UN وتوفي أبو شرخ متأثرا بجراحه في مستشفى سوروكه في بئر سبع.
    Deux survivants sont présentement soignés à l'hôpital d'Uvira et quatre personnes sont toujours portées disparues. UN ويعالج الآن اثنان من الناجين في مستشفى أوفيرا وما زال أربعة أشخاص في عداد المفقودين.
    Tous ont été transférés à l'hôpital psychiatrique E.S. Grant administré par des médecins de l'aide médicale d'urgence allemande. UN وتم قبول الأشخاص ال18 جميعهم في وقت لاحق في مستشفى الأمراض العقلية أ. س. غرانت الذي يديره الأطباء الألمان.
    Actuellement, M. Lumanog est retourné dans sa cellule, à sa demande, car il préférait être là plutôt qu'à l'hôpital de la prison. UN إلا أن السيد لومانوغ عاد إلى زنزانته بناءً على طلبه الخاص؛ إذ فضَّل الأحوال فيها على تلك السائدة في مستشفى السجن.
    Il a été installé, à l'hôpital Patan, à Katmandou, un centre de télémédecine qui est maintenant opérationnel. UN وقد أنشئت وحدة مركزية للتطبيب عن بعد في مستشفى باتان، في كاتماندو، وهي تعمل حاليا.
    Tous ceux qui ont été blessés ont été soignés à l'hôpital Taiping. UN وقُدم لكل من أصيب في الشغب علاجاً ضرورياً في مستشفى تايبينغ.
    Mme Schneider, appelez une ambulance et la salle des enfants à l'hôpital protestant, voulez-vous ? Open Subtitles سيدة شخيندر من فضلك اطلبي الطوارئ واتصلي برعاية الاطفال في مستشفى البروتستانت
    Kaiser Permanente l'a mise dans un taxi à l'hôpital Bellflower et a demandé qu'elle soit conduite à ce dispensaire. Open Subtitles قيصر بيرمانينت في مستشفى بيلفلوير وضعها في سيارة أجرة ووجّههم لجلبها إلى نقطة الخروج هذه
    J'étais à l'hôpital Elkins Park, dimanche quand ils lui ont parlé. Open Subtitles كنت في مستشفى إلكينز بارك يوم الاحد عندما كلّموها
    En revanche, une demande de placement temporaire en hôpital psychiatrique peut être présentée par un médecin chef de l'hôpital psychiatrique ou par son adjoint. UN غير أنه يجوز لرئيس الأطباء في مستشفى للأمراض النفسية أو لنائبه أن يطلب تطبيق تدبير إيداع شخص في المستشفى بصفة مؤقتة.
    Dans ces conditions particulièrement difficiles, les médecins et les infirmiers et infirmières de l'hôpital central de Sarajevo continuent leur vaillant combat, et ils méritent en conséquence notre UN ويواصل أطباء وأعضاء هيئة التمريض في مستشفى سراييفو المركـــزي كفاحهم الباسل في ظل أقسى الظــروف.
    Le cadavre de Begoña García a été rapatrié en Espagne où le service d'anatomie pathologique de l'hôpital de Navarre a procédé à une autopsie clinique. UN بعد نقل جثة بيغونيا غارسيا الى اسبانيا، أجرى قسم علم اﻷمراض في مستشفى نافارا الحكومي تشريحا إكلينيكيا لها.
    Elles ont précisé que l’homme, atteint d’une balle en caoutchouc, faisait l’objet d’une intervention chirurgicale dans un hôpital de Bethléem. UN وذكرت هذه المصادر أن الفلسطيني أصيب بطلقة مطاطية وتجرى له جراحة في مستشفى في بيت لحم.
    Tu aurais dû vérifier ! Puis-je vous rappeler qu'on est dans un hôpital. - Parlez doucement. Open Subtitles إنها أختك كان يجب أن تتفحص أمره أريد أن أذكركم, أنتم في مستشفى
    Et je ne veux pas passer mes derniers jours dans un hôpital avec un cathéter dans ma queue et du poison dans mon corps, donc... Open Subtitles و أنا لا أريد أن أمضي أيامي الأخيرة أضيعها في مستشفى مع أنبوب قسطرة في قضيبي و سموم في جسمي,
    Si l'examen doit permettre de recueillir des preuves, il est toujours effectué par des professionnels en hôpital. UN وإذا كان الغرض من الفحص هو جمع أدلة عُهد به إلى مهنيين عاملين في مستشفى.
    La première étape de son programme a démarré dans l'hôpital du village de Karaul qui avait beaucoup souffert. UN وبدأت المرحلة الأولى من البرنامج في مستشفى قرية كاراول التي عانت الكثير.
    L'UNRWA a également reçu des contributions dans le cadre du programme pour la mise en oeuvre de la paix pour moderniser l'équipement d'un hôpital du secteur public dans la bande de Gaza. UN وتلقت اﻷونروا أيضا تبرعات لبرنامج تطبيق السلام، لتطوير التجهيزات في مستشفى للقطاع العام في قطاع غزة.
    L'agent aurait suggéré que M. El Ghanam soit hospitalisé. UN واقترح الموظف، حسب المصدر، إيداع السيد الغنام في مستشفى.
    J'ai essayé Londres. J'ai une amie au Royal Free Hospital. Open Subtitles حاولـت مع صديقـة لي في مستشفى لندن الملكي
    Au moins 40, et vous avez besoin d'une pratique établie à un hôpital reconnu, quelque chose dans un domaine respectable. Open Subtitles أربعين على الأقل. وسوف تحتاج إلى ممارسة متبعة في مستشفى .تعليمي عالمي
    - Il était à l'hopital de l'accusée ? Open Subtitles وهو هَلْ كَانَ في مستشفى المتهمَ؟ نعم.
    Il est en route ou peut être est il déjà arrivé Dans un hopital inconnu de Los Angeles. Open Subtitles هو في طريقه, أو ربما ,قد وصل بالفعل في مستشفى لم يكشف عن اسمه في لوس أنجلوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more