"قضيّة" - Translation from Arabic to French

    • affaire
        
    • cas
        
    • dossier
        
    • enquête
        
    • cause
        
    • affaires
        
    • meurtre
        
    • dossiers
        
    • la question
        
    • question de
        
    Nous avons reçu de nouvelles informations sur une vieille affaire. Open Subtitles لقد تلقينا بعض المعلومات الجديدة عن قضيّة قديمة.
    On a une affaire probable dans votre comté, on vous invite. Open Subtitles هانحن لدينا قضيّة في مقاطعتكم، و قد دعوناكم معنا
    Il voulait savoir si le FBI était au courant sur une affaire de droits civiques. Open Subtitles أراد أن يعلم لو تواصلت معي المباحث الفيدراليّة حول قضيّة حقوق مدنيّة.
    Toutefois, les conditions spécifiques visées par lesdites dispositions doivent être remplies dans chaque cas. UN غير أنّه يجب الوفاء بالمطالب المحدّدة لهذه الأحكام في كل قضيّة.
    Celle que tu deviens quand tu travailles un dossier. Il n'y a pas de quoi s'inquiéter. Open Subtitles الشخص الذي تتحوّلين إليه عندما تعملين على قضيّة لا يوجدُ شيء يدعو للقلق
    On va commencer une tradition. Lorsque l'on résout une affaire ensemble. Open Subtitles سوف نبدأ تقليداً جديداً، عند وقت إغلاقنا قضيّة معاً.
    Pour quel motif ? Pot-de-vin de l'affaire de mortalité infantile. Open Subtitles لقيامه بتقديم رشوة في قضيّة وفيات الأطفال الرضّع
    Où je pose le rapport de l'affaire des quatre cavaliers ? Open Subtitles أين أضع تقرير الطبيب الشرعيّ عن قضيّة الفرسان الأربعة؟
    - On a eu le procureur. Notre affaire résolue est devenue une pêche au miracle. Open Subtitles وفقاً للمدّعي العام، فقد سلّمنا قضيّة يسهل الفوز بها إلى السلام المريمي.
    Je vois que tu es énervée, mais ne le soit pas parce que nous avons une nouvelle affaire. Open Subtitles بإمكاني أن أرى أنّكِ غاضبة، لكن لا تغضبي لأنّي جلبتُ لنا قضيّة جديدة.
    Et tu ne peux pas garder le secret de bosser sur cette affaire ? Open Subtitles بأنك لا تقدر على كتمانِ سرّ أنك تعمل على قضيّة واحدةٍ لعيّنة؟
    Vous voulez dire que vous avez juste tourné au coin d'une rue et juste trouvé une victime dans l'affaire de meurtre pour laquelle vous enquêtez indépendamment ? Open Subtitles أتقصدين إخباري أنّك سلكت منعطفًا فبالصدفة وجدتِ ضحيّة على ذمّة قضيّة القتل التي تحققين فيها بشكل مستقلّ؟
    Ca me fait penser pourquoi quelqu'un de si logique serait d'accord pour prendre une si dangereuse affaire qui n'est même pas soutenue par la Sécurité Intérieure. Open Subtitles بالمُوافقة على قضيّة خطيرة للغاية ليست مدعومة حتى من قبل الأمن الوطني. حسناً، الأمر منطقيّ بحتاً.
    Pour une affaire de cette importance, j'ai besoin d'avocats sans pitié. Open Subtitles ،عندما نحصل على قضيّة كهذه ..أو دعوى بهذا المستوى فأنا أحتاج لمحامين مستعدّون للقتل
    Elle a besoin d'aide sur un cas commis d'office qu'elle défend. Open Subtitles تريد إنجاز بعض العمل علي قضيّة مطرب محترف تترأسّها
    Telle a été la décision rendue en cas de non livraison définitive ainsi qu'en cas de non paiement définitif. UN وقد تقرّر ذلك في قضيّة عدم تسليم نهائي فضلاً عن قضيّة عدم دفع نهائيّ.
    Par magie, des preuves apparaisssent et vous voulez rouvrir un dossier sue j'ai justement fermé. Maria.. Open Subtitles ومن ثمّ تجد دليلاً بطريقة سحريّة لإعادة فتح قضيّة تعلم أنّي أقفلتُها بنفسي
    C'est un dossier des Renseignements. Je suis sûr qu'ils y travaillent. Ou pas. Open Subtitles إنّها قضيّة تخص الإستخبارات , أنا متأكد أنّهم يعملون عليها
    - Il n'est pas flic. - Je sais. Il s'imagine en pleine enquête et il est sur le point de se faire tuer. Open Subtitles أعلم، لكنّه يعتقد أنّه يعمل على قضيّة وسيُعرّض نفسه للقتل، لذا العب بلطف.
    Beaucoup le savent, je suis médecin. Et beaucoup ont soutenu une cause très spéciale. Open Subtitles كثيرون منكم يعرفون بأنّني طبيب وكثيرون منكم دعموا قضيّة خاصّة جدّاً
    Et Dieu sait combien d'affaires vont être rejetée parce qu'il ne peut pas être inculpé pour suivre les règles comme les autres. Open Subtitles ويعلم الله كم قضيّة ستُبعَد لأنّه لا يمكن إزعاجه ليتبع القوانين كبقيّتنا
    On va devoir réexaminer tous les autres vieux dossiers, essayer de monter un dossier contre lui. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إعادة النظر في كافة الملفات القديمة لنحاول عمل قضيّة ضد هذا الرجل
    la question de savoir si un contrat est valablement formé, en revanche, est soumise aux règles nationales applicables, à l'exception des questions au sujet desquelles la Convention contient des règles détaillées. UN وخلافاً لذلك، تخضع قضيّة ما إذا كان العقد صحيح التكوين للقواعد الوطنيّة المطبّقة6.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more