"قواعد بيانات" - Translation from Arabic to French

    • bases de données
        
    • base de données
        
    • des banques de données
        
    • de banques de données
        
    • les anagrammes
        
    Le rôle de l’UNU reste de créer et de raccorder des bases de données régionales. UN وما زال دور الجامعة يتمثل في إنشاء قواعد بيانات إقليمية والربط بينهما.
    Ce site fait également le lien entre diverses bases de données ventilées par sexe. UN ويربط الموقع أيضا بين قواعد بيانات مختلفة مبوبة بحسب نوع الجنس.
    Quatre bases de données sont opérationnelles et font l’objet de quelques 20 000 recherches chaque semaine. UN وثمة أربع قواعد بيانات قيد التشغيل يفيد منها نحو ٠٠٠ ٠٢ مستعمل أسبوعيا.
    Plusieurs pays, dont le Nigéria et l'Ouganda, s'efforcent de constituer une base de données nationale sur la fistule. UN وتبذل جهود في عدد من البلدان، مثل أوغندا ونيجيريا من أجل إنشاء قواعد بيانات وطنية بشأن ناسور الولادة.
    Des bases de données indépendantes ouvertes aux utilisateurs internes et externes ont été constituées. UN وأُنشئت قواعد بيانات ببليوغرافية مستقلة يمكن أن يستخدمها مستعملون داخليون وخارجيون.
    Établir des liens avec d'autres bases de données connexes UN :: إقامة صلات مع قواعد بيانات أخرى ذات صلة.
    La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques. UN وقد اشتركت المكتبة في قواعد بيانات شتى توفر وسيلة هامة وسريعة للحصول على أنواع معينة من المعلومات العلمية والقانونية.
    Des bases de données sont établies et mises à disposition dans tous les pays. UN أن يتم إنشاء قواعد بيانات يسهل الوصول إليها في جميع البلدان.
    Des bases de données sont établies et mises à disposition dans tous les pays UN أن يتم إنشاء قواعد بيانات يسهل الوصول إليها في جميع البلدان.
    Des bases de données sont établies et mises à disposition dans tous les pays UN أن يتم إنشاء قواعد بيانات يسهل الوصول إليها في جميع البلدان.
    Des bases de données sont établies et mises à disposition dans tous les pays UN أن يتم إنشاء قواعد بيانات يسهل الوصول إليها في جميع البلدان.
    Des bases de données sont établies et mises à disposition dans tous les pays. UN أن يتم إنشاء قواعد بيانات يسهل الوصول إليها في جميع البلدان.
    Des bases de données sont établies et mises à disposition dans tous les pays. UN أن يتم إنشاء قواعد بيانات يسهل الوصول إليها في جميع البلدان.
    iii) Augmentation des contributions apportées par les États membres aux bases de données de la Commission et des avantages qu'ils en retirent UN ' 3` زيادة الدول الأعضاء مساهمتها في إعداد قواعد بيانات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتوسيع نطاق نشر قواعد البيانات هذه
    L'objectif recherché par l'une et l'autre entités consiste à disposer de bases de données parfaitement compatibles. UN ويتمثل الهدف النهائي من هذه العملية في أن تكون لدى المنظمتين قواعد بيانات متسقة بشكل كامل فيما بينها.
    Traité part toutes les bases de données de la RAC disponibles. Open Subtitles تمت معالجتها من خلال جميع قواعد بيانات راك المتاحة.
    On cherche son nom dans les bases de données et on étudie les possibilités. Open Subtitles اننا نتحرى عن الاسم في قواعد بيانات المقاطعة والمدينة لفرز الإحتمالات
    Ses principales fonctions sont la gestion des documents, l'administration des éléments de preuve et la gestion d'une base de données. UN وتتصل مهامه الرئيسية بتنظيم الوثائق وضبط اﻷدلة وإنشاء قواعد بيانات منظمة وإدارتها.
    Par ailleurs, des efforts seront entrepris dans le but d'actualiser la base de données et d'éliminer les écarts au sein de la base de données des opérateurs. UN وإضافة إلى ذلك، ستنجز مهام أخرى من مثل تحديث قاعدة البيانات وإزالة التضاربات داخل قواعد بيانات المتعهدين.
    Grâce à l'aide du Secrétariat du Commonwealth, trois États indiens ont constitué une base de données complète dans le système CS-DRMS. UN وكذلك، قامت ثلاث ولايات هندية، بمساعدة من أمانة الكومنولث، بإنشاء قواعد بيانات كاملة للديون باستخدام النظام.
    i) Investir dans de nouvelles banques de données nationales de meilleure qualité, et dans leur harmonisation et acquérir des banques de données mondiales; UN `١` الاستثمار في جمع بيانات جديدة وأفضل وتنسيقها وفي الحصول على قواعد بيانات عالمية؛
    :: Armes des FARDC fournies aux rebelles des FDLR : un exemple concret de l'importance de banques de données précises est illustré par les deux vérifications faites à Goma par le Groupe d'experts. UN تقدم عملية التحقيق التي قام بها فريق الخبراء في غوما مثالا ملموسا لأهمية وجود قواعد بيانات دقيقة.
    Lancez les anagrammes. Open Subtitles لنجرّب قواعد بيانات أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more