"لقد رأيتُ" - Translation from Arabic to French

    • J'ai vu
        
    • Je l'ai vu
        
    • J'ai déjà vu
        
    • en ai vu
        
    • ai vue
        
    • J'ai lu
        
    • Je t'ai vu
        
    J'ai vu le fumigène indiquant un déviant, il s'agit de ce titan au beau cul ? Open Subtitles لقد رأيتُ الدخان الذي يشير بوجود ضال أكانت هذه صاحبة المؤخرة الجميلة ؟
    J'ai vu ces gars construire un micro parabolique avec un parapluie. Open Subtitles لقد رأيتُ هؤلاء الأشخاص يبنون ميكروفوناً مُتنصّتاً من مظلّة.
    J'ai vu ton nom dans un dossier. On t'a viré. Open Subtitles لقد رأيتُ إسمك في قضية، ظننتُ أنهم طردوك
    J'ai vu un SUV blanc tourner autour de l'aire de jeu. Open Subtitles لقد رأيتُ سيارة دفع رباعي بيضاء تقود حول الملعب
    Ce n'était pas votre cas. Je l'ai vu. Open Subtitles لم يكن الأمر هكذا بالنّسبة له لقد رأيتُ ذلك
    J'ai vu des hommes a l'extérieur, sur le mur, se préparant a la bataille. Open Subtitles لقد رأيتُ رجالاً في الخارج ، على الجدار يهيّؤون أنفسهم لمعركة.
    Oh, bien sûr que si ! J'ai vu comment vous le regardez. C'est évident ! Open Subtitles بالطبع أنتم كذلك, لقد رأيتُ الطريقة التي تنظرين إليه بها, ذلك واضح
    De plus, J'ai vu ceux qui ont tué votre homme, ils étaient censés me protéger. Open Subtitles إن كان لكلامي قيمة، يا سيدي لقد رأيتُ الرجال، الذين قتلوا رجالك
    J'ai vu plus d'informations écritent sur les cabines des toilettes. Open Subtitles لقد رأيتُ معلومات كثيرة مكتوبة على جُدران الحمام.
    En Angola, J'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais. UN لقد رأيتُ في أنغولا حكومة فاسدة معدومة الكفاءة ضالعة في قتال مع متمردين يستحقون الشجب، ولا يضع أي منهما مصالح شعب أنغولا في المقام الأول.
    J'ai vu l'avion survoler l'aéroport et virer vent arrière alors que je me trouvais sur le terrain d'aviation et que je parlais au contrôleur aérien qui n'était pas de service. UN لقد رأيتُ الطائرة تحلق فوق المطار ثم تدور باتجاه الريح بينما كنتُ أتحدّث مع مراقب الحركة الذي أنهى نوبته.
    Aujourd'hui J'ai vu un des hommes qui a tué mon père. Open Subtitles سأفعل كل ما بوسعي اليوم لقد رأيتُ الرجل الذي قتل والدي
    Oui, J'ai vu ton ami aux infos. C'est très triste. Open Subtitles أجل، لقد رأيتُ صديقك في نشرة الأخبار، ماحصل له كان أمرًا مؤسفًا
    J'ai vu que tu avais une reconstruction de la cloison nasale au programme aujourd'hui. Open Subtitles لقد رأيتُ أنّك أجريت عمليّة إعادة بناء الحاجز الأنفي على سبورة الجراحات اليوم
    J'ai vu ton chagrin depuis son décès, et je sais qu'il te manque autant qu'à moi. Open Subtitles لقد رأيتُ الحزن فيك منذ وفاة أبي وأعرف أنكِ تفتقدينهُ مثل ما افتقهُ أنا.
    Attendez, J'ai vu ça dans les journaux. Open Subtitles ,أنتظر دقيقة .لقد رأيتُ هذه من قبل فيّ الصحيفة
    J'ai vu un pingouin. Open Subtitles ‬اللعنة أهذا الطقسُ باردٌ جداً بالنسبةِ لكَـ أيُّها المُلازِم؟ نعم, لقد رأيتُ بطريقاً للتوِ
    Non. J'ai vu beaucoup de cadavres. Vous savez ce qu'ils ont en commun ? Open Subtitles كلاّ، لقد رأيتُ الكثير من الجثث، أتعرف ما الشيء المُشترك بينهم جميعاً؟
    J'ai vu ce qui arrive, quand on se frotte à ceux qui portent un S. Open Subtitles لقد رأيتُ ما يحدُث لمن يحاولُ مواجهة شخص يرتدي ذلك الشعار على صدره
    Je l'ai vu au travail. Il y a pensé, croyez-moi. Open Subtitles لقد رأيتُ عملهُ و أؤكد لكِ بأنهُ منطقي للغاية
    J'ai déjà vu ces signes avant. Open Subtitles وتركت عملك. لقد رأيتُ تلك العلامات من قبل.
    Je peux dire quand quelqu'un est poussé dans quelque chose qu'il ne veux pas faire. J'en ai vu beaucoup trop. Open Subtitles يمكننى أن أعرف متى يكون الشخص مدفوعاً لفعل شىء لا يريد فعلة ، لقد رأيتُ الكثير من هذا.
    Je l'ai vue, c'est une jolie femme. Open Subtitles لما لا؟ لقد رأيتُ أختكِ إنها إمرأة جميلة
    J'ai lu le rapport de mission. Tu étais cernée. Open Subtitles لقد رأيتُ تقرير المهمة، كُنتِ محاصرة.
    Je t'ai vu avec un couteau. Je t'implore. Open Subtitles لقد رأيتُ كيف تستعمل السكين أنا أتوسك إليكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more