J'ai vu le fumigène indiquant un déviant, il s'agit de ce titan au beau cul ? | Open Subtitles | لقد رأيتُ الدخان الذي يشير بوجود ضال أكانت هذه صاحبة المؤخرة الجميلة ؟ |
J'ai vu ces gars construire un micro parabolique avec un parapluie. | Open Subtitles | لقد رأيتُ هؤلاء الأشخاص يبنون ميكروفوناً مُتنصّتاً من مظلّة. |
J'ai vu ton nom dans un dossier. On t'a viré. | Open Subtitles | لقد رأيتُ إسمك في قضية، ظننتُ أنهم طردوك |
J'ai vu un SUV blanc tourner autour de l'aire de jeu. | Open Subtitles | لقد رأيتُ سيارة دفع رباعي بيضاء تقود حول الملعب |
Ce n'était pas votre cas. Je l'ai vu. | Open Subtitles | لم يكن الأمر هكذا بالنّسبة له لقد رأيتُ ذلك |
J'ai vu des hommes a l'extérieur, sur le mur, se préparant a la bataille. | Open Subtitles | لقد رأيتُ رجالاً في الخارج ، على الجدار يهيّؤون أنفسهم لمعركة. |
Oh, bien sûr que si ! J'ai vu comment vous le regardez. C'est évident ! | Open Subtitles | بالطبع أنتم كذلك, لقد رأيتُ الطريقة التي تنظرين إليه بها, ذلك واضح |
De plus, J'ai vu ceux qui ont tué votre homme, ils étaient censés me protéger. | Open Subtitles | إن كان لكلامي قيمة، يا سيدي لقد رأيتُ الرجال، الذين قتلوا رجالك |
J'ai vu plus d'informations écritent sur les cabines des toilettes. | Open Subtitles | لقد رأيتُ معلومات كثيرة مكتوبة على جُدران الحمام. |
En Angola, J'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais. | UN | لقد رأيتُ في أنغولا حكومة فاسدة معدومة الكفاءة ضالعة في قتال مع متمردين يستحقون الشجب، ولا يضع أي منهما مصالح شعب أنغولا في المقام الأول. |
J'ai vu l'avion survoler l'aéroport et virer vent arrière alors que je me trouvais sur le terrain d'aviation et que je parlais au contrôleur aérien qui n'était pas de service. | UN | لقد رأيتُ الطائرة تحلق فوق المطار ثم تدور باتجاه الريح بينما كنتُ أتحدّث مع مراقب الحركة الذي أنهى نوبته. |
Aujourd'hui J'ai vu un des hommes qui a tué mon père. | Open Subtitles | سأفعل كل ما بوسعي اليوم لقد رأيتُ الرجل الذي قتل والدي |
Oui, J'ai vu ton ami aux infos. C'est très triste. | Open Subtitles | أجل، لقد رأيتُ صديقك في نشرة الأخبار، ماحصل له كان أمرًا مؤسفًا |
J'ai vu que tu avais une reconstruction de la cloison nasale au programme aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد رأيتُ أنّك أجريت عمليّة إعادة بناء الحاجز الأنفي على سبورة الجراحات اليوم |
J'ai vu ton chagrin depuis son décès, et je sais qu'il te manque autant qu'à moi. | Open Subtitles | لقد رأيتُ الحزن فيك منذ وفاة أبي وأعرف أنكِ تفتقدينهُ مثل ما افتقهُ أنا. |
Attendez, J'ai vu ça dans les journaux. | Open Subtitles | ,أنتظر دقيقة .لقد رأيتُ هذه من قبل فيّ الصحيفة |
J'ai vu un pingouin. | Open Subtitles | اللعنة أهذا الطقسُ باردٌ جداً بالنسبةِ لكَـ أيُّها المُلازِم؟ نعم, لقد رأيتُ بطريقاً للتوِ |
Non. J'ai vu beaucoup de cadavres. Vous savez ce qu'ils ont en commun ? | Open Subtitles | كلاّ، لقد رأيتُ الكثير من الجثث، أتعرف ما الشيء المُشترك بينهم جميعاً؟ |
J'ai vu ce qui arrive, quand on se frotte à ceux qui portent un S. | Open Subtitles | لقد رأيتُ ما يحدُث لمن يحاولُ مواجهة شخص يرتدي ذلك الشعار على صدره |
Je l'ai vu au travail. Il y a pensé, croyez-moi. | Open Subtitles | لقد رأيتُ عملهُ و أؤكد لكِ بأنهُ منطقي للغاية |
J'ai déjà vu ces signes avant. | Open Subtitles | وتركت عملك. لقد رأيتُ تلك العلامات من قبل. |
Je peux dire quand quelqu'un est poussé dans quelque chose qu'il ne veux pas faire. J'en ai vu beaucoup trop. | Open Subtitles | يمكننى أن أعرف متى يكون الشخص مدفوعاً لفعل شىء لا يريد فعلة ، لقد رأيتُ الكثير من هذا. |
Je l'ai vue, c'est une jolie femme. | Open Subtitles | لما لا؟ لقد رأيتُ أختكِ إنها إمرأة جميلة |
J'ai lu le rapport de mission. Tu étais cernée. | Open Subtitles | لقد رأيتُ تقرير المهمة، كُنتِ محاصرة. |
Je t'ai vu avec un couteau. Je t'implore. | Open Subtitles | لقد رأيتُ كيف تستعمل السكين أنا أتوسك إليكَ |