"للجنة الانتخابية" - Translation from Arabic to French

    • la Commission électorale
        
    • de la CENI
        
    • la CEMI
        
    :: Assistance technique à la Commission électorale indépendante pour l'établissement de bureaux de vote dans le pays UN :: تقديم المساعدة التقنية للجنة الانتخابية المستقلة في إنشاء مكاتب انتخابية في جميع أنحاء البلد.
    :: Fourniture de conseils à la Commission électorale nationale indépendante aux niveaux national et provincial UN :: إسداء المشورة للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات
    Les sites ont été choisis car ils avaient déjà été retenus comme centres de province et de district de la Commission électorale indépendante. UN وقد اختيرت هذه المواقع لتناظر المراكز اﻹقليمية ودون اﻹقليمية للجنة الانتخابية المستقلة.
    Radio MINURCA va dorénavant consacrer une émission régulière à la Commission électorale et aux activités électorales de la MINURCA. UN وقد اتخذ ما يلزم لتضمين جدول إذاعة البعثة برنامجا دوريا مخصصا للجنة الانتخابية وﻷنشطة البعثة الانتخابية.
    Des émissions régulières diffusent des informations provenant de la Commission électorale et du Groupe électoral de la MINURCA. UN وشرع في تخصيص برامج إذاعية منتظمة للجنة الانتخابية والوحدة الانتخابية التابعة للبعثة.
    Plusieurs ont évoqué des problèmes de financement et de ressources auxquels se heurte la Commission électorale indépendante nouvellement créée. UN وذكر كثيرون ممن تحدثت إليهم مشاكل التمويل والموارد المالية للجنة الانتخابية المستقلة الجديدة.
    :: Un appui coordonné est apporté à la Commission électorale indépendante iraquienne par la communauté internationale UN دعم منسق من المجتمع الدولي للجنة الانتخابية المستقلة للعراق
    :: Examen des candidatures aux postes à pourvoir à la Commission électorale UN :: مناقشة بشأن المرشحين المحتملين للجنة الانتخابية
    La composante électorale de la MANUI est principalement chargée d'apporter un appui à la Commission électorale indépendante iraquienne. UN والعنصر الانتخابي في البعثة يتولى المسؤولية أساسا عن توفير الدعم للجنة الانتخابية المستقلة للعراق.
    Ils approuvent par ailleurs le calendrier électoral fixé par la Commission électorale indépendante. UN ويؤيد مؤتمر القمة كذلك الجدول الانتخابي للجنة الانتخابية المستقلة.
    Des émissions d'information à l'appui du programme électoral de la Commission électorale nationale indépendante vont également bientôt commencer. UN كما سيبدأ العمل في المستقبل القريب في إنتاج برامج توعيــة لدعم البرنامج الانتخابي للجنة الانتخابية الوطنيـة المستقلة.
    :: Conseils sur les politiques à l'intention de la Commission électorale nationale dans la préparation des élections de 2007 UN :: توفير المشورة في مجال السياسة العامة للجنة الانتخابية الوطنية استعدادا لانتخابات عام 2007
    Offre de conseils à la Commission électorale indépendante en ce qui concerne l'inscription des électeurs, la logistique, la formation et l'éducation civique UN إسداء المشورة بشأن عملية تسجيل الناخبين واللوجستيات والتدريب والتثقيف المدني للجنة الانتخابية المستقلة
    :: Apport, par la communauté internationale, d'un appui coordonné à la Commission électorale indépendante iraquienne UN :: توافر دعم منسق من المجتمع الدولي للجنة الانتخابية المستقلة للعراق
    Par la même résolution, le Conseil a également autorisé la MONUC à fournir un appui supplémentaire à la Commission électorale indépendante pour le transport du matériel électoral. UN وفي نفس القرار، أذن المجلس للبعثة أن تقدم الدعم الإضافي للجنة الانتخابية المستقلة بغرض نقل المواد الانتخابية.
    Assistance technique à la Commission électorale indépendante pour l'établissement de bureaux de vote dans le pays UN تقديم المساعدة التقنية للجنة الانتخابية المستقلة في إنشاء مكاتب انتخابية في جميع أنحاء البلد
    Superviseurs de la Commission électorale nationale intérimaire UN موظفو الاشراف التابعون للجنة الانتخابية الوطنية المؤقتة
    Durant la période préélectorale, la Division a élargi son réseau de contacts pour y inclure la Direction de la surveillance des élections relevant de la Commission électorale indépendante. UN ومع التوغل في فترة الانتخابات، وسﱠعت الشعبة شبكة اتصالاتها بحيث تشمل مديرية الرصد التابعة للجنة الانتخابية المستقلة.
    Les membres du Conseil ont réaffirmé leur appui aux efforts déployés par la Commission électorale et la MONUSCO. UN وكرّر أعضاء المجلس تأكيد دعمهم للجنة الانتخابية وللجهود التي تبذلها البعثة.
    Fourniture d'un appui technique à la Commission électorale indépendante dans l'élaboration de procédures et manuels d'instruction civique et électorale, et coordination des formations correspondantes UN تقديم الدعم التقني للجنة الانتخابية في إعداد إجراءات وأدلة للتوعية المدنية ولتوعية الناخبين وتنسيق التدريب ذي الصلة
    Réunions des groupes de travail intégrés (sections électorales et représentants provinciaux de la CENI) ont été organisées dans 3 provinces en vue de l'organisation des élections des gouverneurs. UN اجتماعا أسبوعيا إقليميا للأفرقة العاملة المتكاملة عُقدت بين الأقسام الانتخابية والممثلين الإقليميين للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن تنظيم انتخابات مجالس المقاطعات في 3 مقاطعات
    L'ONU a donc mis certains de ses aéronefs à la disposition de la CEMI. UN ولهذا، أتاحت اﻷمم المتحدة بعض طائراتها للجنة الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more