"لموزامبيق" - Translation from Arabic to French

    • du Mozambique
        
    • pour le Mozambique
        
    • au Mozambique
        
    • mozambicain
        
    Il a loué S. E. Joaquim Alberto Chissano, ancien Président du Mozambique et Médiateur de la SADC pour les progrès accomplis jusqu'ici. UN وأثنت القمة على فخامة جواكيم البرتو كيسانو، الرئيس السابق لموزامبيق ووسيط الجماعة، على ما أحرز من تقدم حتى الآن.
    LETTRE DATEE DU 6 OCTOBRE 1992, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL PAR LE REPRESENTANT PERMANENT du Mozambique AUPRES DE L'ORGANISATION UN رسالة مؤرخة ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لموزامبيق لدى اﻷمم المتحدة
    GENERAL PAR LE REPRESENTANT PERMANENT du Mozambique AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN من الممثل الدائم لموزامبيق لدى اﻷمم المتحدة
    Déclaration préliminaire du Représentant spécial du Secrétaire général pour le Mozambique UN بيان أولي مقدم من الممثل الخاص لﻷمين العام لموزامبيق
    Appui au développement social durable et à la paix et soutien au Mozambique UN التنمية الاجتماعية المستدامة والسلم والدعم لموزامبيق
    Les besoins humanitaires du Mozambique pour la période 1992-1994 ont été estimés à 616 millions de dollars des États-Unis. UN وقدرت الاحتياجات الانسانية لموزامبيق للفترة من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٤ بمبلغ ٦١٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    GÉNÉRAL PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Mozambique UN من الممثل الدائم لموزامبيق لدى اﻷمم المتحدة
    À titre d'exemple, en 2007, celle du Mozambique faisait référence à ces personnes comme à un groupe vulnérable. UN ومن الأمثلة على ذلك، أن السياسة الصحية الوطنية لموزامبيق لعام 2007 تشير إلى فئة كبار السن على أنها فئة ضعيفة محددة.
    Quant à la politique nationale de santé du Mozambique (2007), elle accorde la gratuité des soins aux personnes âgées. UN وتمنح السياسة الوطنية الصحية لموزامبيق لعام 2007 كبار السن الحق في الحصول على الرعاية الصحية مجانا.
    Membre du Parlement et ancien Premier Ministre du Mozambique UN عضو البرلمان ورئيس الوزراء السابق لموزامبيق
    Représentant permanent du Mozambique auprès de l'ONU UN الممثل الدائم لموزامبيق لدى الأمم المتحدة
    C'était la première fois que les partenaires internationaux du Mozambique acceptaient de financer la réparation des dommages provoqués par une catastrophe naturelle dans le secteur privé. UN ولقد كانت هذه أول مرة يوافق فيها الشركاء الدوليون لموزامبيق على تمويل تعمير الأضرار التي تعرض لها القطاع الخاص من جرّاء الكوارث.
    En 2005, ce projet a été étendu à trois ports du Mozambique. UN وجرى في عام 2005 توسيع هذه القدرة لتشمل ثلاثة موانئ تابعة لموزامبيق.
    Représentation diplomatique et consulaire du Mozambique, par sexe Poste UN الممثلون الدبلوماسيون والقنصليون لموزامبيق: التمثيل حسب نوع الجنس
    Le Représentant permanent du Mozambique UN الممثل الدائم لموزامبيق لدى الأمم المتحدة
    Un autre guide a été mis au point pour l'Ouganda et un autre encore est sur le point d'être achevé pour le Mozambique. UN وتم الانتهاء من وضع دليل لأوغندا ويجري وضع اللمسات الأخيرة على دليل لموزامبيق.
    La Secrétaire du Conseil a noté que cinq délégations avaient demandé que le cadre de coopération pour le Mozambique fasse l'objet d'un débat distinct. UN وأشارت اﻷمينة إلى أن خمسة وفود طلبت إجراء مناقشة مستقلة ﻹطار التعاون القطري لموزامبيق.
    43e séance Commémoration du dixième anniversaire de la signature de l'Accord général de paix pour le Mozambique UN الجلسة 43 الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للتوقيع على اتفاق السلام العام لموزامبيق
    Il existe au Mozambique une longue tradition d'émancipation des femmes qui remonte à l'époque de la lutte armée pour l'indépendance. UN مقدمة لموزامبيق تقاليد تاريخية عريقة في مجال تحرير المرأة تعود إلى فترة النضال المسلح من أجل الاستقلال.
    Nous espérons que, au Mozambique, le processus de réconciliation se poursuivra et qu'enfin ce pays frère qui a tant souffert s'engagera sur la voie de la croissance économique et du développement. UN وبالنسبة لموزامبيق نرجو أن تستمر عملية التصالح وأن يسير هذا البلد الشقيق الصبور أخيرا في طريق النمو الاقتصادي والتنمية.
    Le rapport du Secrétaire général sur l'assistance au Mozambique, dont je le félicite, rend compte plus complètement de l'état actuel de l'économie mozambicaine. UN وتقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة لموزامبيق يوفــر المزيد من البيانات حول حالة الاقتصاد في موزامبيــق اليــوم.
    Il indiquait également que les plans de création du Service mozambicain des noms géographiques avaient bien avancé. UN وأفادت أيضا أن الخطط المتعلقة بإنشاء هيئة الأسماء الجغرافية لموزامبيق قد وصلت مرحلة متقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more