"ماتت" - Translation from Arabic to French

    • est morte
        
    • est mort
        
    • elle meurt
        
    • était morte
        
    • morts
        
    • est décédée
        
    • mourir
        
    • est partie
        
    • mortes
        
    • a
        
    • la mort
        
    • sa mort
        
    • tuée
        
    • décède
        
    • décédée de
        
    Elle est morte, c'est pourquoi mon enfant grandira sans sa mère. Open Subtitles لقد ماتت. وهذا يعني أن طفلي سينشأ بدون والدته.
    Et si tu l'appelais d'un hôpital pour lui dire que sa famille entière est morte ? Open Subtitles ماذا اذا اتصلنا به من مستشفي و نقول ان عائلته لأكملها ماتت ؟
    C'est fille est morte pour avoir avalé une pellicule ? Open Subtitles هذة الفتاة ماتت بسبب ابتلاع لفافة فيلم ؟
    Ma mère est morte quand j'avais huit ans, et j'ai passé ma vie entière à prétendre que j'en avais une. Open Subtitles لقد ماتت والدتي عندما كنت بالثامنة من عمري .ولقد قضيت حياتي كلها بالتظاهر بأن لدي والدة
    Mais je sais qu'elle est morte à cause de drogues qu'il lui a donné. Open Subtitles لكنني اعلم انها ماتت بسبب المخدرات التي كانت تحصل عليهم منه
    Maintenant qu'elle est morte, j'espère que sa mort signifie que ses idées folles et son école expérimentale sont enterrées avec elle. Open Subtitles الآن هي ماتت وآمل أن موتها معنيّ أيضًا لديها أفكار مجنونة ومدرسة تجريبية للأطفال لكي يدفنون معها
    Une fille est morte dans mes bras, mais je vais bien. Open Subtitles حسناً، فلقد ماتت فتاة بين زراعيّ ولكنّي .. بخير
    Les gens aime la vraie Emily Thorne, qui est morte en sauvant sa famille. Open Subtitles أشخاص مثل إيميلي ثورن الحقيقيه التي ماتت من أجل حماية عائلتها
    Donc... elle est morte la veille de la Disparition ? Open Subtitles هي ماتت قبل يوم من حادثة الإختفاء المفاجئ؟
    La femme qu'il aimait est morte d'une mort affreuse, elle a carrément glissée de ses mains, et vous vous croyez prioritaires ? Open Subtitles المرأة التي أحبها ماتت موتة مريعة، إنها حرفياً إنزلقت من بين يديه، وتظنين أن عليه جعل هذا أولويته؟
    Quand elle est morte, c'était comme si on m'avait amputé. Open Subtitles وعندما ماتت أخيراً شعرت وكأن عضو مني إنخلع
    Notre amie est morte d'une overdose et tu veux faire de la contrebande de médocs ? Open Subtitles صديقتنا للتو ماتت من جراء جرعة مفرطة وأنت تريدين تهريب المخدرات لنتخطى أمرها؟
    Ils disent que comme elle est morte à l'hôpital, ils sont très contents de venir. Open Subtitles لقد قالوا بما أنّها ماتت في المُستشفى فهُم أكثر من سُعداء للقدوم
    Je suis désolé d'être celui qui doit vous l'annoncer, mais votre fille est morte. Open Subtitles أنا آسف حقا لأكون من سيخبرك بذلك ولكن إبنتك قد ماتت
    Sauf si cette nana est morte de la variole il y a 200 ans. Open Subtitles إلا إذا كانت تلك الفتاة ماتت بسبب الجدري قبل 200 سنة.
    Oui, peut-être après avoir vu comment Carl Decker réagit quand vous lui direz que sa femme est morte et que son enfant a été kidnappé. Open Subtitles نعم, ربما بعد أن أرى كيف سيتصرف كارل ديكر عندما تخبره بأن زوجته قد ماتت و بان ابنه قد اختطف
    Il était là quand ma mère est... Il est mort il y a cinq ans. Open Subtitles لقَد كان مَوجوداً ليدعمني عِندما ماتت أمي، وهو ميت منذ خمس سنواتٍ.
    Si ton avion s'écrase dans les Andes et qu'elle meurt, tu pourrais la manger ? Open Subtitles إن تحطّمت طائرتك في جبال الأنديز وهي ماتت هل يمكنك أن تأكلها؟
    Attends, tu n'as pas vraiment dit à tout le monde que ma mère était morte... Open Subtitles انتظر , أنت لم تخبر الجميع أن أمي ماتت , صحيح ؟
    Les deux hommes étaient morts avant de tomber à l'eau. Open Subtitles وقد ماتت هاتان الجثتان قبل أن تصلهما المياه.
    Si vos vies sont si longues, pourrais-je vous demander comment votre mère est décédée ? Open Subtitles إذا كان حياتكم طويلة للغاية هل لي أن أسأل كيف ماتت أمك؟
    On peut mourir de la bière, Molly. Shinski n'en est pas mort, mais notre amitié si. Open Subtitles الناس يمكن ان يموتوا من الجعه مولي فلم يمت شنسكي ولن ماتت صداقتنا
    Merde. Rayanne est partie et je veux juste m'amuser un peu. Open Subtitles راياني ماتت ، أريد أن أحصل على بعض المرح
    Trois jeunes femmes sans lien de parenté mortes de la même manière que la serveuse. Open Subtitles ثلاث نساء غير مرتبطات في الواقع لقد ماتوا مثلما ماتت النادلة تماماً
    Qui était présent lorsque Chen Chen Ling a été assassiné ? Open Subtitles و من الذي كان حاضراً عندما ماتت الضحية ؟
    Et on sait qu'il a payé des verres la nuit de la mort de Turelli. Open Subtitles و نحن نعلم بأنه دفع للشراب في الليلة التي ماتت فيها توريللي
    On avait bu et pris de la coke, ça l'a peut-être tuée. Open Subtitles كنا قد احتسينا الخمور، وتعاطينا الكوكايين، ربما لهذا قد ماتت.
    Si la victime décède, l'auteur est condamné à la peine capitale. UN وإذا ماتت الضحية، فإن المتهم يصدر عليه حكم بالإعدام.
    Elle est peut-être décédée de mort naturelle il y a 3 ou 4 jours. Open Subtitles من الممكن أنها ماتت من أسباب طبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more