"مريضي" - Translation from Arabic to French

    • mon patient
        
    • patients
        
    • ma patiente
        
    • Un patient
        
    • patient est
        
    • mien
        
    • de mon
        
    • patient à
        
    Tu ne veux pas plus y faire face que mon patient. Open Subtitles أنت لا تريد مواجهة حياتك تماماً كما يفعل مريضي
    mon patient en a 60 et c'est un candidat à risque Open Subtitles بينما مريضي في الستينات وهو مرشّح خطير لإجراء كهذا
    Zeke : J'entends que mon patient préféré est de retour. Open Subtitles لقد سمعتٌ بأنّ مريضي المُفضّل قد عادَ ثانيةً
    L'état de mon patient a empiré. Je dois le ramener à terre et à l'hôpital tout de suite. Open Subtitles حالة مريضي تزداد سوءا ، أريد أن أصل به إلى بر الأمان، إلى المستشفى حالا
    - C'est aussi mon patient. Je ne peux pas le soigner sans ôter les menottes. Open Subtitles هو خدع الكل, خدع السابقين هو إيضاً مريضي
    Vous ne pouvez pas décider pour mon patient. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخّذ القرارات بشأن مريضي نحن لسنا هُنا لإزعاج أي أحد , أيّها الدكتور
    Sans parler que l'infection qu'a mon patient pourrait lui causer une obstruction des voies aériennes si on ne le retrouve pas immédiatement. Open Subtitles ناهيكم عن ذكر أنّ مريضي يعاني من عدوى تضعه في خطر بسبب إنسداد مجرى الهواء إن لم نجده في الحال
    mon patient a attendu 2h30 pour une salle de traitement, mais la salle de traitement 1 a été libre toute la journée. Open Subtitles مريضي انتظر ساعتان ونصف من أجل أن يحصل على غرفة للعلاج لكن مافهمته أن غرفة 1 كانت متاحة طوال اليوم
    Si je laisse mon patient mourir, ce n'est pas moi qui souffrirai, mais sa mère, ses sœurs, ses amis, sa femme, et ils me détesteront. Open Subtitles لو غادرت ومات مريضي لن أعاني أنا إنما ستعاني والدته واخوته وأصدقائه وزوجته
    Je viens ausculter mon patient, mais je voudrais une vérification de son dossier médical d'abord. Open Subtitles سوف أقوم بإخراج مريضي لكنني أريد مراجعه بياناته أولا.
    Si tu étais mon patient, je te dirais de lâcher prise. Open Subtitles لو كنت مريضي لقلت لك أن تدع الأمر وشأنه
    Vous m'avez vraiment aidé avec mon patient l'autre jour, et j'aimerais retourner cette faveur. Open Subtitles استمعي إلىّ ، لقد ساعدتيني حقاً بشأن مريضي بالأمس وأود حقاً رد المعروف إليكِ
    Tu as convaincu mon patient de faire une procédure qui pourrait le tuer. Open Subtitles لقد خطفتِ مريضي لتقومي بعمليه يمكنها قتله
    C'est ce que mon patient m'a demandé de lui garder . Open Subtitles هذة الأشياء التى طلب مني مريضي أن أحتفظ بها من أجله
    Je déteste laisser mon patient, mais... j'adorerais vous offrir un latté. Open Subtitles أكره أن أترك مريضي ولكن أود أن أدعوك على لاتيه
    C'était pour mon patient ? Pour Antoine Tyler ? Open Subtitles هل كنتم تنوون قتل مريضي انتوني تايلر بهذا السلاح؟
    Je le suis. Je suis anxieuse. Je suis anxieuse pour mon patient. Open Subtitles إنني كذلك, إنني قلقة, إنني قلقة بشأن مريضي
    De nouvelles études montrent que si nous faisons lever et bouger les patients le plus tôt possible après l'opération, ils guérissent plus vite. Open Subtitles الدراسات الجديدة تظهر إذا استطعنا أن نجعل مريضي الإعاقات العصبية يتحركون أسرع ما يمكن, بعد الجراحة فإنهم يتعافون أسرع
    - Revenons-en à ma patiente. - Ta gamine a besoin d'un allié. Open Subtitles ــ بالعودة إلى مريضي ــ ربّما تحتاج فتاتُكَ إلى حليف
    Je viens de perdre Un patient, mais si je suis jolie, alors ça va ! Open Subtitles شكراً, لقد مات مريضي للتور لكنني اذا كنت ابدو رائعه, فإنني في حاله مزاجيه جيده
    mon patient est un thérapeute. Ce n'est pas un psy. Open Subtitles من الصدفة أن مريضي طبيب نفسي لا أقابل أحد
    Le mien est stable. Vous devriez y aller. Open Subtitles مريضي حالته مستقرة , عليك الذهاب
    Il s'avère qu'on a tiré dans la tête de mon DOA. Open Subtitles اتضح ان مريضي الميت أُطلق عليه النار في رأسه
    Écoutez, mon patient à la pneumonie va être renvoyé, et il n'est pas prêt à sortir. Open Subtitles انظر, مريضي ذو إلتهاب الرئة سيُخرج وهو ليس مستعداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more