"مشاهدة" - Translation from Arabic to French

    • regarder
        
    • voir
        
    • regarde
        
    • regardant
        
    • vues
        
    • observer
        
    • regardé
        
    • assister
        
    • suivre
        
    • les
        
    • mater
        
    • à ces
        
    • regardes
        
    • voit
        
    • regardez
        
    Est-ce quelle peur regarder les dessins animés sur ta télé ? Open Subtitles هل يمكنها مشاهدة الرسوم المتحركة على تلفازك ؟
    On peut enfin regarder les classiques du débat parlementaire quand on en a envie. Open Subtitles و اخيرا نستطيع مشاهدة المناقشات البرلمانية الكلاسيكية متى ما اردنا ذلك
    On vient pas juste de regarder un film qui disait que ça n'avait pas d'importance ? Open Subtitles الانتظار، لا نحن فقط مشاهدة فيلم كامل حول كيفية الاشياء التي لا يهم؟
    Tu veux voir les mails que tu m'envoyais quand tu étais avec lui ? Open Subtitles أتودين مشاهدة الرسائل الالكترونية التي كنت ترسلينها لي بينما كنت برفقته؟
    Ce que vous allez voir est une opération à mains nues. Open Subtitles أنتم على وشك مشاهدة عملية جراحية بأيدي حرة ..
    regarde une volée d'oiseaux ou un banc de poissons à l'unisson, et tu auras une petite idée d'où on vient. Open Subtitles مشاهدة سرب من الطيور أم مجموعة من الأسماك تتحرك كواحد ثم تلمح المكان الذي أتينا منه
    Ça doit vraiment te vider l'esprit de regarder l'aube après une longue nuit à sucer des boules de vieux. Open Subtitles يجب مسح حقا عقلك مشاهدة شروق الشمس بعد ليلة طويلة من الكرات غرغرة الرجل العجوز.
    Donc j'espère que vous avez un meilleur alibi que regarder un match de hockey... seul. Open Subtitles أتمنى بأن يكون لديك حجة غياب أفضل من مشاهدة مباراة الهوكي لوحدُك
    J'ai aussi installé des miroirs pour que tu puisses regarder les matchs de hockey. Open Subtitles وضعت أيضا بعض المرايا حتى يمكنك مشاهدة الهوكي بينما تتناول طعامك
    Je pense que si nous avions le choix entre une maladie du cœur et regarder encore Louie, nous choisirions la maladie. Open Subtitles اظن اننا لو منحنا الخيار للإصابة بأزمة قلبية او مشاهدة المزيد من لوي ربما سنختار الأزمة القلبية
    En effet , c'est juste pour aller regarder la télé . Open Subtitles هذا هو لأنني فقط أريد أن أذهب مشاهدة التلفزيون.
    Vous pouvez regarder un film sur ton PC, dans ta chambre, pour une fois. Open Subtitles أنت وكارما يمكنكما مشاهدة الفيلم على حاسوبك النقال، في غرفتك، لمرة.
    En quoi ça peut nous aider à regarder l'eclipse ? Open Subtitles إذًا كيف يساعد هذا الشيء على مشاهدة الكسوف؟
    De plus, regarder mon petit ami se faire frapper à sang, ce n'est pas vraiment mon genre de préliminaires. Open Subtitles إضافة إلى مشاهدة حبيبي يتم ضربة إلى أن يتغطى بالدماء إنها ليست فكرتي عن المداعبة
    Je pensais être fatiguée de voir des garçons se battre pour moi, mais c'était génial! Open Subtitles اعتقدت بأني مملت من مشاهدة الشباب يتقاتلون لأجلي لكن هذا كان رائع
    C'était pas amusant de voir mes amies te monter dessus comme une jungle humaine. Open Subtitles لم يكن من الممتع مشاهدة أصدقائي يلتفون حولك مثل العمود البشري
    Selon mon ex, c'était comme voir son bar préféré brûler. À vous de choisir. Open Subtitles لقد قال زوجي السابق أنَّ الأمر بمثابة مشاهدة حانته المفضل تحترق
    Je déteste le voir partir, mais j'adore mater son derrière. Open Subtitles أكره رؤيته وهو يذهب ولكنّي أحب مشاهدة مؤخرته
    Je mange des céréales en sous-vêtements, et je regarde une émission sur les chiens. Open Subtitles أنا في رقائق الذرة الملابس الداخلية الأكل، و مشاهدة عرض الكلب.
    Oh oui, j'ai décollé 2 fois en regardant cette vidéo. Open Subtitles أجل، إنتَشيت عدّة مرات خلال مشاهدة عرض الفيديو.
    Il y a 1 million de vues. Et ça continue. Open Subtitles لقد حصل على مليون مشاهدة و مستمر بالزياده
    Ces visites avaient pour objectif de permettre aux membres du Conseil d'observer sur le terrain les activités menées dans le cadre des programmes de l'UNICEF. UN و الغرض من هذه الزيارات هو تمكين أعضاء المجلس من مشاهدة أنشطة برنامج اليونيسيف على الطبيعة.
    J'ai regardé des coyotes dévorer ma carcasse et traîner mes os dans une caverne. Open Subtitles مشاهدة قطيع من الذئاب، يمزقون ،جثتي إرباً ويجرّون عظامي نحو كهف.
    Et j'ai compris que je devrai y assister encore et encore. Open Subtitles و عرفت أنه عليّ مشاهدة هذا مرارا ومرارا وتكرارا.
    les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN وبوسع الوفود مشاهدة الإحاطة الإعلامية في الاستوديو رقم 4 الواقع في القبو الأول.
    On signale la présence de groupes paramilitaires dans les rues de Pristina la nuit. UN ويقال إنه يمكن مشاهدة مجموعات شبه عسكرية تجوب شوارع برستينا ليلاً.
    Ou bien rester dans un motel pourri à mater du porno. Open Subtitles أو الجلوس في نُزلٍ منحط و مشاهدة الإباحيات المدفوعة
    Le viol serait une forme courante de torture employée contre les Tamouls en détention, des femmes et des enfants ou des proches étant contraints d'assister à ces actes de violence. UN كما يستخدم الاغتصاب على نطاق واسع كضرب من ضروب التعذيب ضد التاميل المحتجزين، أو الاعتداء على النساء والأطفال، أو إجبار الأقرباء على مشاهدة عملية الاغتصاب.
    Si tu regardes cette vidéo, je sais que tu trouveras quelque chose. Open Subtitles إذا كنت مشاهدة هذا الفيديو، وأنا أعلم أنك سوف تجد شيئا.
    Il y a une bonne vue. On voit toute la ville. Open Subtitles إنّه موقع مشاهدة ممتاز، بوسعك رؤية المدينة كلّها منه.
    Lorsque vous regardez un moulin à vent, pouvez-vous vous le repasser au ralenti pour compter le nombre de tours? Open Subtitles عند مشاهدة الدولاب على الهواء، يمكنك إعادة تشغيله في عقلك في حركة بطيئة لحساب الثورات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more