"مقال" - Translation from Arabic to French

    • un article
        
    • articles
        
    • essai
        
    • article de
        
    • dissertation
        
    • article sur
        
    • un éditorial
        
    • article paru
        
    • papier
        
    • sujet
        
    • l'article
        
    • histoire
        
    • rubrique
        
    • dans un
        
    • reportage
        
    Tu vas poser pour un article sur le relooking ? Open Subtitles هل يحتاجون أحدهم لوضع صورته على مقال ما؟
    Je pensais écrire un article là dessus pour le journal. Open Subtitles كنتُ أفكر بشأن كتابة مقال بشأن ذلك للصحيفة
    J'ai un article de couverture où il manque quelques détails clés. Open Subtitles ليس انا,انا عندى مقال للصفحة الرئيسية وناقص بعض التفاصيل
    Plus de 200 articles sur le Forum ont été publiés en cinq langues dans les médias nationaux et internationaux. UN ونُشر ما يزيد على 200 مقال بخمس لغات عن المنتدى في وسائط الإعلام الوطنية والدولية.
    J'étais occupé à me faire virer, jeter dehors, et forcé à écrire un essai de 10 pages sur les dangers de l'alcool. Open Subtitles كنت مشغولا بالطرد من عملي، الطرد من غرفتي وأُجبرت على كتابة مقال من 10 صفحات حول مخاطر الشرب
    Je me souviens d'un article sur la triboluminescence et l'électrostatique. Open Subtitles أتذكر مقال حول الكهرباء الساكنة و الإشعاع الضوئي
    C'est que j'ai lu dans un article que ça va dans les coutures et qu'on peut pas voir sans découdre. Open Subtitles لقد رأيت مقال صحفي بشأن الجسيمات التي ترتد إلى الخيوط ولا يمكنك رؤيتهم دون تفكيكهم جانباً
    Quant aux activités du requérant hors de son pays d'origine, il aurait participé à des manifestations de l'UFC en Suisse et aurait été le co-auteur d'un article sur ses activités. UN أما عن أنشطة صاحب الشكوى خارج بلده الأصلي، فإنه يدعي أنه شارك في مظاهرات حزب اتحاد القوى من أجل التغيير في سويسرا وشارك في كتابة مقال عن أنشطة الحزب.
    Selon un article publié dans l'American Journal of Psychiatry, elles peuvent éprouver des dommages psychologiques, y compris la dépression, des symptômes de troubles cognitifs, et des attaques de panique. UN وحسبما ورد في مقال منشور في المجلة الأمريكية للعلاج النفسي، قد تتعرض المتضررات للأذى النفسي بما في ذلك أصابتهن بالاكتئاب وأعراض قصور الإدراك ونوبات الفزع.
    Le même mois, le professeur Abdel Sattar Qassem a été arrêté et placé en garde à vue à la suite de la publication d'un article. UN وفي الشهر نفسه، ألقي القبض على الأستاذ عبد الستار قاسم واحتُجز عقب نشر مقال.
    Publication en tribune libre d'un article de la Haut-Commissaire et publication sur le Web d'un article sur la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN مقال رأي للمفوضة السامية ومقال على الإنترنت بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً
    La photo illustrait un article signalant que des internautes publiaient des documents injurieux islamophobes et antisémites sur la page Facebook des Services de renseignements de la police norvégienne. UN ونُشرت الصورة مع مقال جاء فيه أن المستخدمين ينشرون مواد مسيئة للمسلمين واليهود على صفحة شرطة البلد على الفيسبوك.
    À l'issue de chaque série d'entretiens, un article est publié dans la presse. UN وبعد كل جولة من المحادثات، يُنشر في الصحافة مقال بشأن الموضوع.
    :: Publication, dans des magazines féminins locaux, d'un article spécialement consacré à la participation des femmes à la vie politique locale et à leur contribution au processus de reconstruction UN نشر مقال خاص عن المشاركة السياسية للنساء على الصعيد المحلي ودورهن في عملية التعمير في المجلات النسائية المحلية المتخصصة
    Quant aux activités du requérant hors de son pays d'origine, il aurait participé à des manifestations de l'UFC en Suisse et aurait été le coauteur d'un article sur ses activités. UN أما عن أنشطة صاحب الشكوى خارج بلده الأصلي، فإنه يدعي أنه شارك في مظاهرات حزب اتحاد القوى من أجل التغيير في سويسرا وشارك في كتابة مقال عن أنشطة الحزب.
    Publication, dans des magazines féminins locaux, d'un article consacré à la participation des femmes à la vie politique locale et à leur contribution au processus de reconstruction UN نشر مقال خاص في المجلات النسائية المحلية المتخصصة عن المشاركة السياسية للنساء على الصعيد المحلي ودورهن في عملية التعمير
    :: Auteur d'une centaine d'articles traitant du droit international, des relations internationales et de questions connexes UN :: كتب أكثر من 100 مقال في مواضيع القانون الدولي والعلاقات الدولية وما يتصل بهذه المواضيع.
    Recherches dans les mêmes spécialités attestées par plusieurs ouvrages et plus de 100 articles de recherche. UN يبحث في الاختصاصات نفسها كما يؤكد ذلك نشره العديد من الكتب وما يربو على مائة مقال بحث.
    - " Situation juridique de la femme hondurienne " , essai UN " وضع المرأة القانوني في هندوراس " ، مقال
    Selon le conseil, l’auteur ne se sent plus en sécurité à Dublin, à cause d’un article de presse, et souhaiterait revenir en Suisse. UN وحسب المحامي، فإن مقدم البلاغ لم يعُد يشعر باﻷمان في دبلن بسبب مقال صحفي، ويود العودة إلى سويسرا.
    J'étais vraiment curieux de rencontrer le mec avec le score de 4.6, qui a ouvertement plagié sa dissertation d'inscription. Open Subtitles لقد كنت أتطلع لمقابلة الفتى الحاصل على معدل 4.6 الذي سرق بشكل واضح مقال التقديم
    Son premier article sur le racisme a été publié en 1982. UN وصدر أوّل مقال له عن العنصرية في عام 1982.
    un éditorial signé par la Haut-Commissaire aux droits de l'homme a été publié dans 17 organes de presse, en huit langues, avec l'aide des centres d'information des Nations Unies. UN وقد نشر مقال افتتاحي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 17 منفذا إعلامياً بثماني لغات بمساعدة مراكز الإعلام.
    Il a fait l'objet d'atteintes illégales à sa réputation dans un article paru dans l'hebdomadaire Zerkalo XXI, organe de presse appartenant à l'État. UN فقد تعرضت سمعته لاعتداء غير مشروع في مقال نشرته صحيفة زركالو 21 المملوكة للدولة.
    Je me souviens tout ce que je jamais appris dans ma formation, chaque article de journal et de papier de recherche que j'ai jamais lu. Open Subtitles ،أتذكر كل شيء تعلمته في تدريبي .كل مقال نشُر و كل بحث قرأته
    On ne demande pas d'injonction contre le site entier Votre Honneur mais seulement contre un sujet du site : Open Subtitles لا نطلب أمر توقيف ضد الموقع بالكامل حضرة القاضي مقال واحد فقط في الموقع مقال
    Ainsi s'achève la citation de l'article paru dans le quotidien israélien Ha'aretz. UN نهاية الاقتباس من مقال صحيفة هاآرتس الإسرائيلية.
    Je suis convaincu que l'histoire d'un Norvégien noyé dans le Pacifique, vendrait beaucoup de magazines. Open Subtitles نحن لا نقوم بطباعة مقال حول نرويجي غرق في مياة المحيط الهادئ
    Et quand j'ai découvert qu'elle allait écrire un article assassin sur le casanova que je suis, mais puisque j'ai agi comme le parfait gentleman pendant notre rendez-vous, elle va maintenant écrire dans sa rubrique sur le fait qu'il n'y a plus de vrais hommes en ville. Open Subtitles وعندما اكتشفت أنها سوف تكتب مقال عن كم من حقير كنت لأنني تصرفت كالرجل النبيل كامل الصفات في الموعد
    Ma mère a eu cet article publié dans un magazine parental et elle a dû aller à ce déjeuner. Open Subtitles امي قامت بكتابة مقال تم نشره في مجلة ابوية وكان يجب ان تذهب لاجتماع غداء.
    Un reportage sur la violence domestique a été réalisé pour un portrait multimédia de la MINUT. UN وأُنتج مقال تحقيقي عن العنف العائلي لإعطاء صورة عامة متعددة الوسائط للبعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more