"منظمات الأمم" - Translation from Arabic to French

    • organismes des Nations
        
    • organisations des Nations
        
    • organisations du système des Nations
        
    • institutions des Nations
        
    • organisme des Nations
        
    • organismes du système des Nations
        
    • entités des Nations
        
    • organismes compétents des Nations
        
    • les organismes de développement des Nations
        
    Il a établi des relations de travail avec l'ensemble des organismes des Nations Unies pour s'acquitter de ses tâches. UN وقد أنشأ المكتب المذكور علاقات عمل مع جميع منظمات الأمم المتحدة من أجل تنفيذ الأعمال التي يضطلع بها.
    Le PNUD partagerait les résultats de cette étude avec d'autres organismes des Nations Unies. UN وأضاف أن البرنامج الإنمائي سيتقاسم نتائج تلك الدراسة مع سائر منظمات الأمم المتحدة.
    Les bureaux multipays et les représentants des organismes des Nations Unies œuvrant dans la région couvrent différents groupes de pays. UN وتغطي أنشطة المراكز المتعددة الأقطار وممثلي منظمات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة مجموعات مختلفة من البلدان.
    Le PNUD partagerait les résultats de cette étude avec d'autres organismes des Nations Unies. UN وأضاف أن البرنامج الإنمائي سيتقاسم نتائج تلك الدراسة مع سائر منظمات الأمم المتحدة.
    L'annexe 1 contient un exemple de bureaux régionaux et sousrégionaux en Afrique pour plusieurs organisations des Nations Unies. UN ويقدم المرفق الأول مثالاً على مكاتب إقليمية ودون إقليمية في أفريقيا لعدد من منظمات الأمم المتحدة.
    La tableau 1 du rapport du Corps commun montre clairement que les pratiques des organismes des Nations Unies laissent à désirer sur ce point. UN ويبرز الجدول 1 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة بوضوح أن ممارسات منظمات الأمم المتحدة مشوبة بالقصور في هذا المجال.
    À ce titre, elle examine les demandes et coordonne l'assistance offerte par les organismes des Nations Unies dans le domaine électoral. UN وتتولى الشعبة، بهذه الصفة، تقييم تلك الطلبات وتنسيق جميع المساعدة المقدمة من منظمات الأمم المتحدة في الميدان الانتخابي.
    Elles ont également encouragé les organismes des Nations Unies à faire pleinement usage des compétences, des connaissances et des services de l'UNOPS. UN وشجعت تلك الوفود أيضا منظمات الأمم المتحدة على الاستفادة الكاملة مما يقدمه مكتب خدمات المشاريع من خبرات ومعارف وخدمات.
    Ce cadre sera utilisé par les différents organismes des Nations Unies à titre expérimental. UN وسوف تستخدم مختلف منظمات الأمم المتحدة هذا الإطار على أساس تجريبي.
    La Banque mondiale coopère étroitement avec les organismes des Nations Unies dans le cadre du plan de travail intégré. UN ويعمل البنك الدولي مع منظمات الأمم المتحدة على نحو وثيق في إطار خطة العمل المتكاملة.
    Des réponses ont été reçues de 14 États Membres et de deux organismes des Nations Unies. UN وأوضح أن الردود جاءت من 14 دولة عضو، واثنتان من منظمات الأمم المتحدة.
    De nombreuses initiatives ont été lancées grâce à des partenariats, notamment avec des organismes des Nations Unies, des institutions internationales et des autorités locales. UN وتم تطوير الكثير من المبادرات عن طريق الشراكات، بما في ذلك مع منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والحكومات المحلية.
    L'ONUDI, comme tous les autres organismes des Nations Unies, respecte le Cadre. UN وتمتثل اليونيدو لهذا الإطار، مثلها مثل سائر منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Il permet de présenter de façon équitable l'ensemble des résultats d'audit des organismes des Nations Unies qui participent à un programme pluri-organisations. UN وهو يسمح بإعداد عرض شامل ومنصف لنتائج مراجعة حسابات منظمات الأمم المتحدة التي تشارك في برنامج معين تضطلع به عدة منظمات.
    L'intervenante prie instamment les organismes des Nations Unies d'appliquer à titre prioritaire les recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN وحثت منظمات الأمم المتحدة على إيلاء أولوية لتنفيذ توصيات المجلس.
    L'élaboration d'une base de données au niveau fédéral et à celui des états fédérés, en collaboration avec les organismes des Nations Unies; UN وإنشاء قاعدة معلومات على المستوى القومي والولائي والتنسيق مع منظمات الأمم المتحدة؛
    Services remboursables fournis aux organismes des Nations Unies Intérêts UN خدمات منظمات الأمم المتحدة التي ترد تكاليفها
    B. Appui à d'autres organismes des Nations Unies UN باء - تقديم الدعم إلى منظمات الأمم المتحدة
    Des partenaires potentiels de développement seront contactés, notamment des organisations des Nations Unies qui seraient intéressées à financer ces projets. UN وسنتصل في ذلك بشركاء التنمية المحتملين، لاسيما منظمات الأمم المتحدة المهتمة، للحصول على موارد لتمويل هذه المشاريع.
    De même, l'ONUDI a été une des premières organisations du système des Nations Unies à utiliser un système centralisé pour la paie. UN كما أنَّ اليونيدو كانت من بين أولى منظمات الأمم المتحدة التي تستخدم نظام الحاسوب الكبير من أجل كشوف المرتبات.
    Par contre, il existe des exemples de concurrence entre les institutions des Nations Unies pour obtenir le parrainage de fondations philanthropiques. UN وإلا أن هناك أمثلة على المنافسة بين منظمات الأمم المتحدة من أجل رعاية المؤسسات الخيرية.
    Le Secrétariat a également noté qu'aucun organisme des Nations Unies n'avait adopté de telle stratégie, dont l'application pourrait avoir des conséquences d'une portée considérable. UN ولاحظت الأمانة أيضا أن مثل هذه الاستراتيجية لم تُطبّق في أي من منظمات الأمم المتحدة، وأن الأخذ بها يمكن أن تترتب عليه آثار بعيدة المدى.
    Vu la grande variété de questions abordées, il n'a pas été possible de procéder à un examen approfondi de toutes ces questions dans chacun des organismes du système des Nations Unies. UN ونظراً لسعة نطاق المسائل المستعرضة، لم يتسن الاضطلاع باستعراض معمق لجميعها بالنسبة لكل منظمة من منظمات الأمم المتحدة.
    Remboursements pour prestation de services à d'autres entités des Nations Unies UN سداد تكاليف الخدمات المقدمة إلى منظمات الأمم المتحدة الأخرى
    Par ailleurs, plusieurs initiatives et activités régionales ont été menées à bien entre pays de la région, ou par des organismes compétents des Nations Unies et des organisations régionales arabes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تنفيذ العديد من المبادرات والأنشطة الإقليمية، إما فيما بين بلدان المنطقة أو بواسطة منظمات الأمم المتحدة المعنية، والمنظمات العربية الإقليمية.
    Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies UN برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more