"وهندوراس" - Translation from Arabic to French

    • et le Honduras
        
    • du Honduras
        
    • au Honduras
        
    • Honduras et
        
    • et Honduras
        
    • et du Panama
        
    La Bolivie et le Honduras se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وفيما بعد انضمت بوليفيا وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار.
    Saviez-vous que les États-Unis et le Honduras ont un accord d'extradition qui remonte à plus de cent ans ? Open Subtitles هل تعرف بأن أمريكا وهندوراس لديهم معاهدة تبادل مطلوبين تعود لأكثر من 100 عام ؟
    Les instructeurs venaient des États-Unis, du Honduras et du Mexique. UN وقد وفد المدربون من المكسيك وهندوراس والولايات المتحدة.
    Les Etats-Unis remercient le Gouvernement de la République populaire de Chine et celui du Honduras de leur coopération à cet égard. UN وترحب الولايات المتحدة بتعاون حكومتي جمهورية الصين الشعبية وهندوراس في هذا الخصوص.
    En Bolivie, au Honduras, au Mexique et en Uruguay, ces fonds sont désignés spécifiquement en tant que ressources pour le financement partiel des programmes d'action nationaux. UN وتحدد هذه الصناديق كموارد للتمويل الجزئي لبرامج العمل الوطنية في أوروغواي وبوليفيا والمكسيك وهندوراس.
    Au nombre de ces mesures, on citera la création, en El Salvador, au Guatemala, au Honduras et au Nicaragua, de fonds d'investissement social. UN ومن أمثلة هذه اﻷنشطة صناديق الاستثمار الاجتماعي التي أنشئت في السلفادور وغواتيمالا وهندوراس ونيكاراغوا.
    Ultérieurement, le Honduras et l'Ukraine se portent coauteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من أوكرانيا وهندوراس.
    Par la suite, l'Andorre, le Belize, le Cambodge et le Honduras se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت فيما بعد الى مقدمي مشروع القرار اندورا وبليز وكمبوديا وهندوراس.
    La Bolivie et le Honduras seront probablement les premiers pays à bénéficier de cette possibilité. UN ومن المرجح أن بوليفيا وهندوراس ستكونان أول المستفيدين من هذا الخيار.
    Le Burkina Faso, le Cambodge et le Honduras intègrent la protection sociale et la politique de l'emploi afin de réduire efficacement la pauvreté à court terme et favoriser le développement social à long terme. UN وتسعى بوركينا فاسو وكمبوديا وهندوراس إلى توفير حماية اجتماعية متكاملة وأطر لسياسة العمالة تهدف إلى الحد من الفقر بصورة فعّالة على المدى القصير وتعزيز التنمية الاجتماعية على المدى الطويل.
    Ces activités étaient liées, entre autres, à l'adoption de textes de la CNUDCI par la République dominicaine, El Salvador et le Honduras. UN وتتصل هذه الأنشطة بأمور منها اعتماد نصوص الأونسيترال في الجمهورية الدومينيكية والسلفادور وهندوراس.
    Pour terminer, les Gouvernements du Guatemala, d'El Salvador, du Honduras, du Nicaragua et du Costa Rica souhaitent réaffirmer leur appui au Gouvernement légitime d'Haïti. UN وفي الختام، تود حكومات السلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس أن تجدد تأييدها للحكومة الشرعية في هايتي.
    Les Gouvernements du Guatemala et du Honduras ont également offert des officiers de leurs forces armées. UN كذلك أتاحت حكومتا غواتيمالا وهندوراس ضباطا من قواتهما المسلحة.
    95. En 1993, le Rapporteur spécial a aussi adressé directement des communications aux Gouvernements du Pérou et du Honduras au sujet de nouvelles allégations. UN ٩٥ - وخلال عام ١٩٩٣، وجه المقرر الخاص أيضا رسائل مباشرة إلى حكومتي بيرو وهندوراس بشأن وجود إدعاءات جديدة.
    Au cours de l'année écoulée, les citoyens du Costa Rica, du Honduras, du Panama et du Salvador ont élu de nouveaux gouvernements nationaux. UN ففي العام الماضي، انتخب المواطنون في كوستاريكا وهندوراس وبنما والسلفادور حكومات وطنية جديدة.
    Des transactions analogues sont en préparation en Bolivie et au Honduras avec l'appui de l'UNICEF et des comités nationaux canadien et néerlandais pour l'UNICEF. UN ويجري في بوليفيا وهندوراس إعداد معاملات مماثلة بدعم من اليونيسيف واللجنتين الوطنيتين الكندية والهولندية.
    Nous appuyons également les efforts de déminage entrepris en Érythrée, en Éthiopie, en Namibie, au Nicaragua, au Honduras et au Costa Rica. UN ونؤيد أيضا الجهود الهادفة إلى إزالة اﻷلغام في ارتريا واثيوبيا وناميبيا ونيكاراغوا وهندوراس وكوستاريكا.
    Les taux de croissance ont également continué d'être élevés en El Salvador, au Guatemala et au Honduras. UN وكذلك كان هناك استمرار في النمو في السلفادور وغواتيمالا وهندوراس.
    Ultérieurement, le Bangladesh, le Honduras et le Niger se portent coauteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بنغلاديش والنيجر وهندوراس.
    Le PSSA est appliqué dans trois pays d'Amérique centrale, à savoir le Guatemala, le Honduras et le Nicaragua. UN وقد نُفذ البرنامج الخاص للأمن الغذائي في ثلاثة بلدان في أمريكا اللاتينية هي غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس.
    États d'Amérique latine et des Caraïbes : Haïti et Honduras. UN دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: هايتي وهندوراس.
    Honduras, du Nicaragua et du Panama auprès de l'Organisation des UN وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس لدى اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more