"و انت" - Translation from Arabic to French

    • et tu
        
    • Et vous
        
    • toi et
        
    • Et toi
        
    • vous et
        
    • Tu es
        
    • quand tu
        
    Fils de pute, elle était sobre et tu l'as droguée. Open Subtitles يا ابن العاهرة,كانت صاحية و انت أعطيتها المخدرات
    Le-le médaillon a disparu et tu me dis que cela ne veut rien dire ? Open Subtitles لقد اختفى العقد و انت تقنعنى ان هذا لا يعنى شيئًا ؟
    Et vous ne pouvez l'utiliser ou tout autre ingénieur qu'on a. Open Subtitles و انت لاتستطيع استغلاله او استغلال ايً من موظفينا
    Ils veulent du spectacle, Et vous êtes une grande star. Open Subtitles أنهم يريدوا عرضاً جيداً, و انت نجماً كبيراً.
    Comment est-ce possible que toi et moi soyons les deux seuls qui savent que Jenna faisait semblant depuis tout ce temps? Open Subtitles كيف لنا أن يكون أنا و انت فقط كنا نعلم بأن جينا تزيف طيلة هذا الوقت ؟
    Comment peut-elle être si horrible, Et toi si mignon ? Open Subtitles وكيفانهاتحولتالىهذالشخصالمريع, و انت الى هذا الشخص اللطيف ؟
    On va se marier dans six jours, et tu fantasmes sur un autre gars. Open Subtitles نحن سنتزوج خلال 6 ايام و انت تتخيلين عن رجل اخر
    Ou je pourrais m'en occuper, et tu peux t'occuper du scalp de la femme. Open Subtitles , أو يمكنني الاعتناء بهذا و انت تعتني بفروة رأس الزوجة
    {\pos(192,220)}On doit attraper un million d'âmes et tu veux boire ? Open Subtitles لدينا مليون روح لنمسكها غداً, و انت تريد شراباً؟
    Bien sûr que je le suis, et tu le sais aussi. Open Subtitles انا متاكدة من هذا, و انت تعرفين ذلك ايضاً
    Genre au sujet de tout ce truc de bébé, je n'ai rien eu à dire et tu as tout compris. Open Subtitles تعلم , كل امر طفل كايت لم اقل شيء حتّى , و انت حصلت على ذلك
    J'ai juste dit à une pièce pleine de journalistes que j'avais une tumeur au cerveau Et vous ramenez ça à vous. Open Subtitles أنا فقط قلت غرفة كاملة من الصحفيين أن لدي ورم في المخ و انت جعل هذا عنك.
    Vic n'a pas porté plainte, Et vous avez dit que Poteet ne portait pas d'accusations, donc on n'a rien contre lui. Open Subtitles و فيك لم تتقدم بشكوى و انت قلت بأن هذا الرجل سام بوتيت لم يقم بأتهامه بشئ
    Et vous manipulez une chose, alors que je suis tout le reste de manutention. Open Subtitles و انت تتعامل مع شيء واحد وانا اتعامل مع باقي الاشياء
    Contente de l'entendre car ça va surement être la meilleure fête où toi et moi allons être invités de nos vies entières. Open Subtitles سعيدة لأسمع منك ذلك، لأن حقاً هذا ربما تكون أفضل حفل نحضره أنـا و انت في حياتنا بأكملها.
    Donc si toi et moi on ne fait rien pour changer cela... alors c'est comme si nos vies avaient été écrites pour nous. Open Subtitles لهذا أذا لم نتعاون انا و انت و فعلنا شيء نحو هذا الأمر كأن حياتنا كانت مكتوبة لنا
    toi et moi, on remplira les sacs... uniquement de nourriture. Open Subtitles كل ما سنفعله انا و انت هو ملأ حقائبنا بكل شيء نستطيعه الطعام فقط.
    Et toi, tu as vu le match de ton canapé? Écoute-moi. Open Subtitles وهل رَأيتَ كل شيء و انت ممدد على اريكتك؟
    Et toi et ton petit ami qui chantent tard dans la nuit. Open Subtitles و انت و خليلك الجديد تقومون بمزيج من الأصوات الليلة المتأخرة
    Et toi... qui disais qu'Amaia serait capable de le faire dormir par terre. Open Subtitles و انت تقول ان امايا ستجعله ينام على الأرض
    Sur votre décharge, je pensais que vous et moi pouvez le moteur en haut d'autoroute de côte paisible. Open Subtitles افرغى ذهنك، أنا أفكر انا و انت نقود السيارة على الطريق السريع للمحيط
    Tu es sûr d'être à l'aise pour tirer, dans ce pull? Open Subtitles امتاكد ستكون مرتاح بالرمي و انت تلبس هذه الملابس؟
    Tu pourrais rapporter des Boston Kremes et un Coolatta quand tu viendras à L. A. feignant ne pas avoir un autre enfant. Open Subtitles ربما تحضر بعضا منه لنا عندما تأتي لوس انجلوس و انت تتضاهر انه لا يوجد لك طفل ثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more