"يعني هذا" - Translation from Arabic to French

    • ça veut dire
        
    • que ça signifie
        
    • - Ça veut dire
        
    • Ca veut dire
        
    • cela veut dire
        
    • que cela signifie
        
    • voulez-vous dire
        
    • que c'est
        
    • veux-tu dire
        
    • Ce
        
    • il s'agit
        
    • signifie cette
        
    • signifie pas pour autant
        
    • à dire
        
    • implique
        
    à San Bernardino, mais je crois qu'on sait tous Ce que ça veut dire. Open Subtitles في سان برناردينو, ولكن آعتقد بأننا جميعاً نعلم ماذا يعني هذا..
    ça veut dire que le plan de la bombe de virus est mort ? Open Subtitles هل يعني هذا أن خطة اطلاق قنبلة الفيروس قد تم الغاؤها؟
    ça veut dire que je peux entrer dans le bâtiment fédéral tout seul ? Open Subtitles هل يعني هذا أني لم أعد أحتاج لمرافقتي إلى المبنى الفدرالي؟
    Si vous ne sortez pas ensemble, qu'est-ce que ça signifie pour moi dans le futur ? Open Subtitles أوه كرامبا, إذا لم تكونا لبعضكما ماذا يعني هذا بالنسبة لي في المستقبل؟
    ça veut dire que je vais devoir mentir et prétendre que j'aime sa musique. Open Subtitles يعني هذا أنه عليّ أن أكذب و أتظاهر بأني أحب موسيقاها
    "Eleven done one too many." Qu'est-ce que ça veut dire ? Open Subtitles أحد عشر قاموا بواحدة كثير جداً ماذا يعني هذا
    ça veut dire que le démon a tous ses pouvoirs ? Open Subtitles هل يعني هذا أن المشعوذ يقوم بتوحيد الصفوف ؟
    ça veut dire quoi, au juste ? Gros mais rigolo ? Open Subtitles ماذا يعني هذا أهو سمين ولديه حس الدعابة ؟
    ça veut dire que je garde l'argent ? Open Subtitles هل يعني هذا أنني أستطيع الإحتفاظ بالنقود؟
    ça veut dire un peu plus de cou, mais plus bas. Open Subtitles يعني هذا المزيد من ملاطفة العنق، ولكن أسفل
    ça veut dire qu'on pourrait même se marier dans une église ? Open Subtitles هل يعني هذا أنه ليس بوسعنا الزواج في كنيسة ؟
    Est-ce que ça veut dire que l'on n'a pas besoin d'aller en thérapie demain ? Open Subtitles هل يعني هذا أنه لا يجدر بنا الذهاب للعلاج صباح الغد؟
    nous devrions recommencer" est-ce que ça veut dire qu'elle a passé un bon moment et qu'elle aimerait recommencer, ou qu'elle a passé un moment acceptable et se fiche de revoir ton visage ? Open Subtitles لنفعلها ثانيةً, هل يعني هذا بأن هذا كان ممتع ولنفعلها ثانيةً أم يعني أنه كان وقت متوسط
    ça veut dire qu'on va fouiller dans les dossiers des patients ? Open Subtitles هل يعني هذا أننا سوف نُبحر في البحث بملفات المرضى
    ça veut dire que vous n'avez pas faim ? En fait, si. Open Subtitles هل يعني هذا أنك لست جائعة؟ قد أكون بعض الشيء
    J'ignore Ce que ça veut dire. ça veut dire que le système va planter. Open Subtitles ـ لا أعلم ماذا يعني هذا ـ يعني أن الصوت التجريبي أكثر من أن يكون سيئاً
    Tu sais Ce que ça veut dire, M. le Calamar ? Open Subtitles هل تعرف ماذا يعني هذا ! ## السيد Squidward.
    Je veux qu'on soit ensemble, mais je veux que ça signifie quelque chose. Open Subtitles أود أن نكون معاً لكن أود أن يعني هذا شيئاً
    - Tu sais comment ça s'est passé. - ça veut dire quoi ? Open Subtitles انت تعرف كيف جرى ماذا يفترض ان يعني هذا ؟
    Ca veut dire quoi, espèce de réfugiée ? Open Subtitles ماذا يعني هذا ؟ أيتها اللاجئة ماذا يعني هذا؟
    (Ricanes) Bien j'espère que cela veut dire que j'ai passé l'inspection Open Subtitles حسنا، آمل أن يعني هذا أنّي نجحت في الفحص
    Très bien, familia Suarez. Vous savez Ce que cela signifie. Open Subtitles حسناً يا عائلة سواريز تعلمون ماذا يعني هذا
    Si je puis me permettre, que voulez-vous dire au juste ? Open Subtitles ما يعني هذا بالضبط سيدي,ان لم تمانع سؤالي؟
    J'ai une femme. Je sais Ce que c'est. On vient le matin, sans prévenir... Open Subtitles لدي زوجة وأعرف ما يعني هذا وصولك في الصباح بلا إعلان
    - Au moins l'un de nous le sait. - Que veux-tu dire par là ? Open Subtitles حسنا , هذا يشمل واحد منا فقط وماذا يعني هذا ؟
    Que signifiera Ce changement en pratique pour les points chauds de la planète, tels que la Corée du Nord, le Pakistan et l’Asie centrale ? News-Commentary ولكن ماذا يعني هذا التغيير في الممارسة العملية في البقاع الساخنة من العالم، مثل كوريا الشمالية وباكستان وآسيا الوسطى؟
    il s'agit souvent de financer des logements rattachés à des établissements thérapeutiques, comme les hôpitaux et les sanatoriums; UN وكثيرا ما يعني هذا تمويل مساكن ملحقة بالمؤسسات العلاجية مثل المستشفيات والمصحات؛
    Que signifie cette résurrection ? Open Subtitles وماذا يعني هذا الإنبعاث؟
    Cela ne signifie pas pour autant que l'objectif consistant à adopter les décisions par consensus est nécessairement inapproprié. UN ولا يعني هذا أن الهدف من اتخاذ قرارات بتوافق الآراء معيب حتماً.
    Mais est-ce à dire qu'en trois ans nous n'avons rien fait? Le tableau brossé doit-il nous conduire à désespérer? UN ولكــن هــل يعني هذا أننا لم نفعل شيئا خلال الثلاث سنوات وأن الحالــة مويئسـة؟ هناك بصيص من اﻷمل، ودعونا نستعرضه.
    Cela n'implique nullement que la Ligne verte doive être une frontière permanente. UN ولا يعني هذا ضمنا أن الخط الأخضر يشكل خطا دائما للحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more