"أتظنّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achas
        
    • Acha
        
    • Pensas
        
    • Acham
        
    • Pensa
        
    • Seria de pensar
        
    Tu Achas que lá porque eu tenho esta nova função, de repente, deixei de perceber que os doentes são a prioridade. Open Subtitles انظر, أتظنّ بإعتقادك فقط لأنّي حصلت على هذا المنصب الجديد.. أنه فجأة لم أعد أدرك أن المرضى لهم الأولويّة..
    Foi durante uma radiografia. Achas que isso a curou? Open Subtitles كان هذا أثناء الشعة السينية أتظنّ أنّها عالجتها؟
    Isto é um terreno de acampamento. Achas possível dividir átomos aqui? Open Subtitles هذا موقع مخيّم أتظنّ أنّه ممكن حتّى تقسيم الذرّات هنا؟
    Acha mesmo que vou perder meu tempo com você, americano? Open Subtitles أتظنّ حقاً أنني سأُضيّع وقتي معك، أيّها القوقازيّ ؟
    Acha que esta amizade é o melhor que consegue? Open Subtitles أتظنّ أنّ تلك الصداقة هي أفضل ما بوسعكَ؟
    Pensas que as estranhas energias neste sítio vão ajudar-nos a ler? Open Subtitles أتظنّ أنّ الطاقات الغريبة في هذا المكان ستُساعدنا على القراءة؟
    Achas que esta tribo o estrangulou ou foi outra coisa? Open Subtitles أتظنّ هذه القبيلة هي من شنقته أو ما شابه؟
    Achas mesmo que uma stripper é uma boa ideia? Open Subtitles أتظنّ حقًّا أن معاشرة راقصة تعرٍّ فكرة سديدة؟
    Mas Achas que o nosso casamento sobrevive a outra separação? Open Subtitles أجل، لكن أتظنّ أنّ زواجنا يمكنه احتمال انفصالٍ آخر؟
    Achas que Deus nos perdoará pelo que fizemos? Open Subtitles أتظنّ أن الربّ سيسامحنا على ما اقترفناه؟
    Achas que Deus nos perdoará pelo que fizemos? Open Subtitles أتظنّ أن الربّ سيسامحنا على ما اقترفناه؟
    Achas que serão capazes de apanhar quem fez isso? Open Subtitles أتظنّ أنّه سيتمكّنون من القبض على من فعل هذا؟
    Achas mesmo que te vou deixar regressar, sabendo do que achei no teu escritório? Open Subtitles أتظنّ حقا ً أنني سأسمح لك بالعودة أتعرف ماذا وجدت في مكتبك ؟
    Achas que o gato Tom gosta da forma como a senhora gata guincha quando ele a come? Open Subtitles أتظنّ الهرّ يستمتع حين تصرخ الهرّة بينما يمارس معها الجنس؟
    É verdade. Achas que conseguimos ver alguma coisa do telhado? Open Subtitles هذا صحيح ، أتظنّ أنه يمكننا رؤية شيء من السقف ؟
    Acha que podemos ser amigos quando eu sair daqui? Claro. Open Subtitles أتظنّ بإمكاننا أن نصبح أصدقاء عندما أخرج من هنا؟
    Acha que me quero esconder o resto da vida? Open Subtitles أتظنّ أنني أرغب في قضاء بقية حياتي هارباً؟
    Acha que é onde a minha mãe ficou? Open Subtitles أتظنّ أنّ أمّي قد إنتهى بها المطاف هناك؟
    Acha que não sei o que é uma experiência? Open Subtitles أتظنّ أنني لا أتعرّف على تجربة عندما أرى واحدة؟
    Acha que o mundo seria diferente se a sua perna estivesse boa? Open Subtitles أتظنّ أنّ العالم سيختلف لو كانت ساقُكَ معافاة؟
    Pensas que Deus nos perdoará pelo que fizemos? Open Subtitles أتظنّ أن الربّ سيسامحنا على ما اقترفناه؟
    Acham que é só chegar e entrar num servidor central? Open Subtitles أتظنّ أنّ بوسعك الدخول لخادم رئيس ببساطة؟
    Pensa realmente que isto é algo sobre o qual devamos ficar preocupados? Open Subtitles أتظنّ حقاً أنّ هذا أمر ينبغي علينا الإهتمام به؟
    Seria de pensar que estas pessoas, de todas as pessoas, iam querer passar despercebidas. Open Subtitles أتظنّ أنّ هؤلاء القوم، من بين كلّ الناس يريدون البقاء تحت الرادار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more