"أسرتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tua família
        
    • sua família
        
    • a família
        
    • a tua familia
        
    • vossa família
        
    • a sua
        
    • familiares
        
    • da família
        
    Talvez as exigências da tua família devessem estar em primeiro lugar. Open Subtitles مطالب الطلبة. ربما مطالب أسرتك ينبغي أن تحتل المرتبة الأولى.
    E assim que encontrar-mos a tua família, telefonamos-te, está bem? Open Subtitles وقريباً جداً سنعثر على أسرتك وسأتصل بك، أتفقنا ؟
    Lamento mesmo. Eu amo a tua família. Sempre amei. Open Subtitles إنّي حقًّا آسفة، فإنّي أحبّ أسرتك ولطالما أحببتُها.
    Foi o senhor, César, que me trouxe para o seio da sua família! Open Subtitles و لكنك أنت يا قيصر الذى أتى بى إلى أسرتك
    A sua família pode querer ir a outro médico, ter uma segunda opinião. Open Subtitles ربما تود أسرتك في الذهاب إلى طبيب آخر لسماع رأي آخر
    Dá para sustentares a família durante um ano. Qual é o problema? Open Subtitles لدعم أسرتك لمدة سنة ، بسهولة ما المشكلة في ذلك
    Tu tentaste tudo. Nós... Nós tentamos tudo para salvar a tua família. Open Subtitles إنّك حاولت كلّ شيء، بل نحن حاولنا كل شيء لنجدة أسرتك
    Os Warriors ganharam, acho que a tua família está feliz. Open Subtitles فاز جولدن ستيت ووريورز، لذا أعتقد أسرتك سعيد.
    Um por um, vi-te assassinar a tua família... os teus amigos, os homens mais nobres de Roma. Open Subtitles قتلت أسرتك واحداً تلو الآخر أصدقائك ، و أنبل الرجال في روما
    A Força é forte na tua família. Open Subtitles و لا من قوة والدك، فأنك ستكون آخر فرسان الجيداى و ستبقى القوة داخل أسرتك
    Gostei de matar a tua família, mas ainda podemos ser amigos. Open Subtitles مجرد أنني أحمل سعادة قتل أسرتك داخلي ، لا يعني أن نكون أصدقاء.
    Significa deixares a tua família, e todos os teus amigos. Open Subtitles إنه سوف يعني أنك سوف تترك أسرتك و كل أصدقاءك خلفك
    Não será perigoso deixar a tua família com eles? Open Subtitles هل كانت هذه فكره جيده ان تترك أسرتك مع هذين الأثنين ؟
    Mas quando eu conseguir o que quero, terás a tua família de volta. Open Subtitles لكن عندما أحصل على ماأريد ستعود أسرتك بسلام
    Edmundo? Gostaria muito de conhecer o resto de sua família. Open Subtitles إدموند، أنا أريد أن أقابل بقية أفراد أسرتك
    Querem se livrar do tipo de escória que destruiu sua família. Open Subtitles إنهم يريدون تحريرها من هذه القذارة التي دمرت أسرتك
    - Era a sua família? Open Subtitles هل تحدثت مع أسرتك ؟ هل طلبوا منك الإستقالة؟
    - Espero que a família esteja bem. - Está, obrigada. Open Subtitles ـ أتمنى أن تكون أسرتك بصحة جيدة ـ شكرا لك,أنهم بخير
    O que querias dizer, lá atrás, sobre a tua familia? Open Subtitles إذاً ماذا قصدت قبل قليل فيما يخص أسرتك ؟
    Esta é a história de como somos diferentes de qualquer outra criatura que alguma vez tenha andado na Terra... e a chave desse conhecimento está na vossa família. Open Subtitles تروي هذه القصة كيف أننا مختلفون عن أي مخلوق آخر مشي على ظهر الأرض في أي وقت مضى ومفتاح روايتنا هذه , يكمن في أسرتك
    Isto é uma carta de abdicação... pela qual renuncia os seu direitos ao trono... assim como os direitos de toda a sua familia. Open Subtitles هذا خطاب للتنازل عن العرش ينكر حقك في العرش وحق جميع أفراد أسرتك بعرش انجلترا
    Doentiamente espirituoso, para poderes lidar com as tensões familiares. Problemas com o pai, obviamente. Open Subtitles باثالوجي بارع في التعامل مع إجهاد أسرتك, مشاكل أبويه
    Ainda não, rapaz. Ainda quero conhecer o resto da família. Open Subtitles ليس بعد يا غلام، ما زلت سأقابل بقيّة أسرتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more