"أشباح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fantasma
        
    • Os fantasmas
        
    • espíritos
        
    • são fantasmas
        
    • Ghosts
        
    • de fantasmas
        
    • Eles
        
    • assombrada
        
    • caça-fantasmas
        
    De facto, isto não passa de uma cidade fantasma. Open Subtitles صراحة لم يبق الكثير هنا إنها مدينة أشباح.
    É dinheiro fantasma, mas vais poder gastá-lo em breve. Open Subtitles إنها نقود أشباح لكن ستتمكن من إنفاقه قريباً
    Certo, mas pelo menos admita que não há fantasma na história. Open Subtitles حسناً، ولكن عليك الإعتراف، لا يوجد هناك أشباح بهذه القصّة.
    Têm medo. Alguns acreditam que Os fantasmas dos ancestrais permanecem. Open Subtitles إنهم خائفون و بعضهم يعتقد بوجود أشباح أسلافنا هنا
    "Os espíritos existem... Eles estão à nossa volta... Open Subtitles , هناك أشباح , إنها حولنا فى كل مكان لقد حرمونى من الصحة و المنزل حرمونى من الزوجة و الأطفال
    Deveria temê-la, porque ela persegue-o como um fantasma durante noite. Open Subtitles ستتصرّفُ جيّدًا حين تخافها، وهي ستلاحقه مثل أشباح الليل.
    Deveria temê-la, porque ela persegue-o como um fantasma durante noite. Open Subtitles من مصلحتِكَ أن تخافها، وهي ستلاحقه مثل أشباح الليل.
    Nenhuma história de fantasmas começa com o fantasma a apresentar-se. Open Subtitles ولا يوجد قصة أشباح سمعتها، تبدأ بتقديم الشبح لنفسه
    Entrava em negócios prestes a falir e despedia 30% da mão-de-obra, transformava cidades americanas em cidades fantasma. TED كان يدخل في الشركات التي تسقط ويقطع 30 بالمائة من قوة العمل يحيل بلدات أمريكية كاملة إلى بلدات أشباح ببساطة.
    Nós nos tornámos, ou aquelas vítimas se tornaram, de forma mais importante, num fantasma que assombrava a organização terrorista. TED أصبحنا، أو الأهم، أصبح أولئك الضحايا أشباح تتلبس التنظيم الإرهابي.
    Teria sido uma nave fantasma presa em órbita. Open Subtitles كانوا سيصبحوا مركبة أشباح عالقة في الفضاء
    Vai ser uma vila fantasma se a mina não voltar a abrir. Open Subtitles هو سَيَنتهي كa مدينة أشباح إذا ذلك المنجمِ لا يُعيدُ فتح.
    Pode ser a tralha deles naquele quarto, mas não foi um fantasma que enfeitiçou aquele homem velho. Open Subtitles ربما الفوضى التي أحلوها بالغرفة... لكن لم تسحر أية أشباح ذلك الرجل العجوز بأي تعويذات
    Acredito que o demoníaco pode revelar-se como uma aparição, tal como um fantasma, para tentar excitar o nosso medo. Open Subtitles أنا أؤمن بأن الشياطين تظهر من أجل إخافتنا على هيئة أشباح
    Mas os habitantes morreram misteriosamente e agora é uma cidade fantasma. Open Subtitles لكن القرويّين ماتوا بشكل غامض والآن تعتبر مدينة أشباح
    Isto parece uma cidade fantasma. Open Subtitles نظرة وارد حول هنا. هذا المكان مدينة أشباح.
    Se fordes morto e não por minha espada Os fantasmas de minha esposa e filhos continuarão a assombrar-me. Open Subtitles إن أنت ذبحت بغير ضربة من سيفى.. فستلاحقنى أشباح زوجتى وأولادى
    De acordo com esta espírita, há fantasmas e espíritos por todo o lado a observar-nos o tempo todo? Open Subtitles وفقاً لهذه الوسيطة. يوجد أشباح و أرواح في المكان كله؟ تراقبنا طوال الوقت؟
    Os tipos que conhecei disseram que são fantasmas de crianças que foram subterradas numa velha mina aqui. Open Subtitles الأشخاص الذين قابلتهم ذكروا أنهم أشباح الأطفال الذين دُفِنَوا في منجم قديم بالأعلى هنا
    Se os Ghosts vão estar lá, talvez também possa estar quem tu procuras. Open Subtitles الآن، إذا كانت أشباح هناك، ربما سوف واحد كنت تبحث عن أن يكون هناك، أيضا.
    Acabei de contar às meninas uma história de fantasmas. Open Subtitles لقد انتهيت للتو من سرد للفتيات قصة أشباح
    Meu, nós não estamos numa casa assombrada, estamos numa caravana no meio do nada. Open Subtitles هذا ليس مكان أشباح لسنا في منزل أشباح إنها حافلة في العراء
    Já é perigosa o suficiente sem ter que tomar conta de um maluco, um caça-fantasmas, antropologista e um bêbedo. Open Subtitles الوضع موارب بما يكفي دون الاضطرار لرعاية مجنون وقاهر أشباح وعالمة إنسانيّات وسكّير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more