"أعلم أين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei onde
        
    • saber onde
        
    • sabia onde
        
    • sei aonde
        
    • faço ideia onde
        
    • sei para onde
        
    Nunca sei onde está. Só me dá dores de cabeça. Open Subtitles لا أعلم أين هو ، ولا ماذا يفعل إنهمزعججداً.
    Não sei onde ele está. Quanto tempo vamos continuar com isto? Open Subtitles لا أعلم أين هو كم من الوقت سنستمر بعمل هذا؟
    Eu posso recuperar a câmara. sei onde a pôs. Open Subtitles بوسعي إستعادة آلة التصوير أعلم أين وضعها أبي.
    Foi o primeiro lugar que vi. Não sei onde possa estar. Open Subtitles أول مكان بحثت فيه لا أعلم أين يمكن أن يكون
    Tenho tentado encontrá-la, dava tudo para saber onde está. Open Subtitles كنت أحاول الوصول إليها، لكن لا أعلم أين هي سأدفع أي شيء حتى أعثر عليها
    Não sei onde andaste, por isso, traz um ou dois profiláticos. Open Subtitles ولا أعلم أين كنت, لذا أحضر معك واقي أو اثنين.
    Quando eu modelo uma planta numa caixa, literalmente, sei onde traçar os limites. TED عندما أصمم نباتا في علبة ، حرفيا، وأنا أعلم أين أجعل الحدود.
    Acho que sei onde está e quem a tem. Open Subtitles سعادتك، أعلم أين أجد ذلك الشيء و من أخذه
    Não sei onde o senhor Trent guarda a sua chave mas sei onde está a quarta, Open Subtitles أنا لا أعلم أين يحتفظ السيد ترينت بمفتاحه، ولكني أعلم أين يتم حفظ الرابع
    Eu não sei onde o encontraste... ou o que estás a tentar provar. Open Subtitles لا أعلم أين وجدتيه حقا أو ما اللذي تحاولين اثباته
    Eu sei onde está a miúda. Open Subtitles بقولك إيه يامعلم. إنى أعلم أين هذه الفتاة.
    Nem sequer sei onde estão as minhas outras ovelhas. Open Subtitles كما تعلم خرافى الأخرى لا أعلم أين هى الأن؟
    Quer dizer, sei onde estou, mas é estranho estar aqui. Open Subtitles لست متأكدة أين أكون، أعني، أعلم أين أكون. ولكن أستغرب وجودي هنا.
    Bem, sei onde terminaste. Open Subtitles حسنا .. أعلم أين أنت انتهيت و ماذا عن جيري ؟
    Eu sei onde fica. O teu pai ensinou-me História da Europa. Open Subtitles أنا أعلم أين هى . أبيك علمنى التاريخ الأوروبى
    Não sei onde estás, mas é obvio que te divertes mais estando aí do que comigo! Open Subtitles لا أعلم أين أنت يا مايكل لكنك تبدوا مستمتعاً هناك أكثر من وجودك معى
    E sei onde é que o corpo está enterrado, porque fui eu quem o enterrou. Open Subtitles و أنا أعلم أين دُفِنت الجثة لأنني من وضعه هناك
    Olha, sei onde é que os rejeitados, como lhes chamas, sei onde é que vivem. Open Subtitles الآن.إنظر إنني أعرف أين المخلوقات المرفوضة كما تسميهم أنا أعلم أين يعيشون
    Eu sei onde está a carta porque... ensinei a mim próprio a saber onde estão todas as cartas, a qualquer momento. Open Subtitles أنا أعلم أين مكان هذا الكرت لأنني علمت نفسي أن أعرف
    Não sabia onde ele estava e não pude contactá-lo. Open Subtitles أنا لم أكن أعلم أين هو ، ولم أكن قادرة على الاتصال به ..
    Ele foi chamado algures. Não sei aonde. Vai estar fora toda a noite. Open Subtitles لا أعلم أين هو سيكون بالخارج طوال الليل
    Desculpe, não faço ideia onde esteja, como vou ao centro da cidade? Open Subtitles معذرةً. لا أعلم أين أنا تماماً. كيف أصل إلى منتصف البلدة؟
    sei para onde me queres mandar. Open Subtitles أعلم أين تريد أن ترسلني لكني لن أذهب هناك أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more