"ألماني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alemão
        
    • alemães
        
    • Alemanha
        
    • Alemã
        
    • alemãs
        
    • holandês
        
    • germânica
        
    • boche
        
    • boches
        
    Poderíamos certamente usar um bom compositor alemão em Viena. Open Subtitles يمكننا أن نستعين بموسيقار ألماني جيد في فيينا
    O meu pai tinha um pastor alemão: o Axel. Open Subtitles أبّي كان عنده كلب شيبرد ألماني اسمه أكسل
    Nenhum de nós esperava um segundo, quando podíamos atirar num alemão. Open Subtitles لقد كنت محقا لا يمكننا أن نطلق النار على ألماني
    Refiro-me a uma evacuação de um hospital alemão na Normandia. Open Subtitles أنت لم تخْلي احداَ. مِنْ مستشفى ألماني في نورماندي.
    Ela e 500 turistas alemães guardarão essa memória para sempre. Open Subtitles هي و500 سائح ألماني سيحتفظون بهذه الذكرى طوال حياتهم
    Ele inventou uma história maluca sobre ela ser de um oficial alemão. Open Subtitles ألفََ خُطةً على أساس أنهُ قد حصلَ عليها من ظابط ألماني
    Ele tinha cabelo encaracolado cinza. Um alemão que falava pouco Inglês. Open Subtitles لديه شعر فضي مجعد وهو ألماني لغته الانكليزية سيئة للغاية
    Significa que não estamos à procura de um salão de unhas alemão? Open Subtitles هل هذا يعني أنك لا تبحثين عن منتجع ألماني للتدليك ؟
    Estive a pensar... já que é quase alemão e quase divorciado, talvez a família devesse conhecê-lo um pouco. Open Subtitles حسنا، كنت أفكر إذا كنت ألماني تقريبا ومطلق تقريبا. ربما يجب أن تتعرف عليك الأسرة قليلاً.
    Fui prisioneiro num campo de extermínio alemão em 1944. Open Subtitles كنت سجيناً في معكسر ألماني مميت في ال1944
    Uma das primeiras pessoas a descrever esta mudança dramática foi um filósofo político alemão chamado Ulrich Beck. Open Subtitles كان من أوائل المفكرين الذين وصفوا هذا الإنقلاب المثير سياسي يساري ألماني اسمه أوريك بيك
    Mas um jovem médico alemão apanha o caderno de Archie Cochrane e diz aos colegas "Estas provas são irrefutáveis. TED ولكن طبيب ألماني يافع قرأ كتاب ملاحظات "أرشي كوشران" واخبر رفاقه أن دليله لا مناص من صحته
    "Eu amo-te mais do que à Mary, à Jane, à Susie, à Penelope, "à Ingrid, à Gertrude, à Gretel... "Eu estava num programa de intercâmbio alemão na época." TED أحبك أكثر من، مريم، وجين، وسوزي، وبينلوب لنغريد، غيرتود، غيرتل كنت في برنامج تبادل ألماني حينها
    Alguns ossos deste animal têm sido encontrados nos desertos do Egito e foram descritos há cerca de 100 anos por um paleontólogo alemão. TED عُثر على بعض العظام لهذا المخلوق في صحراء مصر كان قد وصفها عالم مستحاثات ألماني قبل 100 سنة تقريبا.
    Eu sou alemão, por isso sei exatamente o que isto nos faz sentir. TED أنا ألماني شخصيًا، وأعرفُ تمامًا هذا الشعور.
    Norbert Rosing, um fotógrafo alemão, estava no local, a fazer uma série de fotos dos huskies, que estavam presos. TED و نوربيرت روزنج, مصور فوتوغرافي ألماني, هناك في المشهد، صانعاً سلسلة من الصور لهؤلاء الأقوياء، المقيدين.
    Vamos começar em 1891, quando um cientista alemão estava a observar ao microscópio células de insetos. TED سوف نبدأ من عام 1891، عندما كان عالم ألماني ينظر خلال الميكرسكوب لخلية حشرة.
    Já lhe dei a melhor. Sendo alemão ia ficar com ela na mesma. Open Subtitles هذا ما فعلت، لأنه ألماني وسيأخذها بأية حال.
    Se permitirmos que desacreditem todos os alemães como você... perderemos a nossa independência para sempre. Open Subtitles ولو سمحنا لهم بإمتهان كرامة كل ألماني مثلك.. فسنفقد الحق بحكم أنفسنا إلى الأبد
    Ela estava ajudando um grupo de camaradas que escapou da Alemanha. Open Subtitles مساعدة الرفاق الذين كانوا قد هربوا من معسكر إعتقال ألماني.
    Quando vou à Alemanha, dizem: "Ah sim, isso é a doença Alemã." TED وعندما أذهب إلى ألمانيا، يقولون لي، "أه أجل، هذا مرض ألماني."
    É uma receita que encontrei num velho livro de receitas alemãs. Eu atendo. Open Subtitles إنها وصفة وجدتها في كتاب طبخ ألماني قديم
    O seu sotaque era de holandês, talvez? Open Subtitles ‫صوته كان لا أعلم ,ألماني ,ربما ؟
    Ele achava que era possível distinguir cientificamente uma raça germânica. Open Subtitles إعتقد بأنّه كان مُمكن علمياً تمييز الجنس ألماني
    Um deles tinha umas botas roubadas a um boche, e amparava o outro. Open Subtitles جندي يرتدي جزمة أخذها من ألماني كان يعيق الآخرين
    Vão estar numa cidade nazi com 70 milhões de boches. Open Subtitles ستكونون في مدينة نازية و 70 مليون ألماني حولك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more