"أنا أعرف كيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu sei como
        
    • Sei o que
        
    • - Sei como
        
    • - Eu sei
        
    • Sei como é
        
    • Já sei como
        
    • Sei como se
        
    • Sei como isso
        
    • Sei como chegar
        
    - Eu sei como maquilhar uma cara. - A sério? Open Subtitles ـ أنا أعرف كيف أعدل الوجه بالمكياج ـ حقاً؟
    Está bem, fica aqui. Eu sei como falar com estes tipos. Open Subtitles ابقي هنا أنا أعرف كيف أتكلم مع مثل هؤلاء الرجال
    Eu sei como fazer a cara de Jesus no queijo grelhado, Earl. Open Subtitles أنا أعرف كيف لحرق وجه يسوع في الجبنة المشوية , ايرل.
    Ya, isso é o que tu dizes, mas Sei o que acontece. Open Subtitles أجل، هذا ما تقوليه و لكن أنا أعرف كيف تسير الأمور.
    Eu sei como me sentiria, se estivesse separado da minha querida esposa. Open Subtitles أنا أعرف كيف يجب أن أشعر لو أبتعدت عن زوجتي العزيزة
    Eu sei como me consolar, viver de migalhas e contraír doenças. Open Subtitles أنا أعرف كيف لراحة نفسي، يعيشون على فتات، والمرض الصيد.
    Não. Eu sei como pareço, e é como me sinto. Open Subtitles كلا، أنا أعرف كيف أبدو وأشعر بأننى بشعة.
    - Ouve-me. Eu sei como exerces Direito. Eu não exerço Direito assim. Open Subtitles أنا أعرف كيف تُمارس المحاماة أنا لا أُمارسها كذلك
    - Eu sei como ele é hoje em dia. Open Subtitles أنا أعرف كيف يبدو ذلك الأبله الآن يا ماكغي
    Escute. Eu sei como se sente e não a censuro por isso. Open Subtitles اسمعي، أنا أعرف كيف تشعرين ولست ألومك على الإطلاق
    Eu sei como fazer para as coisas comerem. Talvez isso seja o propósito de minha vida. Open Subtitles أنا أعرف كيف أجعل الإشياء تأكل ربما هذه هو هدفي في الحياة
    Não é nenhuma piada. Eu sei como tu passas o tempo aqui. Open Subtitles في الحقيقة هذه ليست مزحة , أنا أعرف كيف تقضي وقتك هنا
    Somos muito parecidos. Eu sei como é olhar para o quadro geral e ver todas as partes que se movem. Open Subtitles نحن متشابهين للغاية ، أنا أعرف كيف يكون الوضع بالنظر للشكل العام وفهم كل الحركات الصغيرة
    O Roger Lemke, Eu sei como ele venceu os Diamantes aqueles anos seguidos. Open Subtitles روجر ليمكي أنا أعرف كيف كان يربح الجائزة طوال كل هذه السنين
    Não eram cactos. Eu sei como são os cactos. Open Subtitles لم يكن الصبار أنا أعرف كيف يبدو الصبار
    Eu sei como a história começou, mas não imaginava que chegaria a isto. Open Subtitles أنا أعرف كيف بدأت القصة، لكني لم أفكر أن هذا سيأتي.
    Eu Sei o que parece, mas juro que foi real. Open Subtitles أنا أعرف كيف يبدو، لكنني أقسم أنه كان حقيقيا.
    Sei o que é perder tempo, mesmo o que é perder anos. Open Subtitles أنا أعرف كيف تكون خسارة الوقت وخسارة السنين
    - Parece uma bola de pêlo. - Sei como é uma bola de pêlo. Open Subtitles تبدو كأنها كرة من الشعر - أنا أعرف كيف تبدو الكرة من الشعر -
    Sei como é querer isolar-nos de tudo e vivermos no nosso próprio mundo, mas... é um local muito solitário. Open Subtitles أنا أعرف كيف يكون الأمر كما لو أنك تريدين ترك العالم بالخارج وتُغلقين على نفسك بالداخل لكنه
    Já sei como conseguir a merda dos bilhetes. Open Subtitles أنا أعرف كيف يمكن أن نحصل على تذاكر سخيف، الرجل.
    Sei como se fazem as coisas mais importantes na vida. Open Subtitles أنا أعرف كيف نفعل كل الأشياء المهمة في الحياة.
    - Não. Nem pensar! Sei como isso aqui funciona. Open Subtitles مستحيل, أنا أعرف كيف تمضي الأمور هنا
    Sei como chegar lá. Open Subtitles أنا أعرف كيف الوصول الى هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more