"أنت أيضاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tu também
        
    • Você também
        
    • ti também
        
    • si também
        
    • Também tu
        
    • Igualmente
        
    • Também é
        
    • - Também
        
    • Também estás
        
    • Também és
        
    Tu também te devias vestir e enviar as malas para baixo. Open Subtitles لابد أن ترتدي ملابسك أنت أيضاً وترسل الحقائب إلى اسفل
    A mãe morreu e, no mesmo mês, Tu também. Open Subtitles ‫توفيت والدتي، وفي الشهر عينه ‫توفيت أنت أيضاً
    Contra a parede. Tu também, chico. Vá, para ali! Open Subtitles ضِعْهم وجههم للحائطِ.أنت أيضاً ,شيكو هلم، تحرك لهناك!
    Desculpe por ter batido em você. Você também me bateu. Open Subtitles أنا آسف أنني ضربتك أنت أيضاً جعلت عيني سوداء
    Alguém vem atrás de mim, e vão-te apanhar a ti também! Open Subtitles شخص ما قادم لأجلي . و قادم لأجلك أنت أيضاً
    Não é o ano passado e Tu também não és o mesmo. Open Subtitles هذه ليست العام الماضى وأنت لست أنت أيضاً
    Passou muito tempo. Aposto que Tu também mudaste muito nos últimos 13 anos. Open Subtitles أنا أراهن أنك تغيرت أنت أيضاً كثيراً فى الثلاثة عشر عاماً الأخيرين.
    Confia na minha opinião, jovem serva; confia Tu também. Open Subtitles الملكة تثق بحكمى أيتها المساعدة البكر عليك أنت أيضاً أن تثقى بى
    A tua mãe acreditava em ervas e feitiços, e Tu também deverias. Open Subtitles أمك كانت تثق بالأعشاب و التعاويذ ، و أنت أيضاً يجب عليك ذلك
    E Tu também não devias querer saber. Open Subtitles ولا يجدر بك أنت أيضاً أن تسأل عن وجع ضرسه
    Tu também retens bolo de chocolate alemão, cozido de carneiro e waffles belgas. Open Subtitles أنت أيضاً تحتفظ بالكعك الألماني بالشيكولاتة واللحم الضاني وبسكويت الوافل البلجيكي
    Sinto a falta dele e não estou bem. E Tu também não. Open Subtitles أنا أفتقده يا رجل , و لست بخير و لا أنت أيضاً
    Ainda não, mas se não desistimos, Tu também não. Open Subtitles لكن طالما نحن لم نستسلم لا يمكنك أنت أيضاً
    E, com o que foi deixado, Tu também estarás bem financeiramente. Open Subtitles إي، مَع ما هو تُرِكَ، أنت أيضاً هو سَيَكُونُ جيّد مالياً.
    Acho que o consigo controlar, e se conseguir, Tu também consegues. Open Subtitles , أظنني يمكنني التحكم به لو أنني أستطيع، فتستطيع أنت أيضاً
    Ela é uma louca perdida, e vai arruinar Você também! Open Subtitles أنها مجنونة فقدت ضميرها و سوف تدمرك أنت أيضاً
    Você também tem que liderar o grupo. Tem que inspirar medo. Open Subtitles أنت أيضاً يَجِبُ أَنْ تَقُودَ الفريق يَجِبُ أَنْ تُثيرَ الخوفَ
    Um dia, Abul... Você também verá a verdadeira luz. Open Subtitles ذات يوم آبول أنت أيضاً سترى النور الحقيقي
    Isso é para ti também rapaz. Estamos quase a pontuar. Open Subtitles هذا يعنى ، أنت أيضاً نحن نقوم بعملية تبديل أرقام ثلاثية
    Não seja tão dura consigo mesma. Vamos precisar de si, também. Open Subtitles لا تكوني قاسية على نفسك، سنحتاجك أنت أيضاً.
    E, a seu tempo, Também tu voltarás ao pó. Open Subtitles وفي الوقت المحدد أنت أيضاً ستحال إلى تراب
    Isso mesmo. Mi casa es su casa. Obrigado e Igualmente. Open Subtitles ـ "اعتبر المنزل منزلك"0 ـ شكراً ،"و أنت أيضاً"0
    É meu oficial superior e Também é meu amigo. Open Subtitles أنت الضابط المشرف عليّ، و أنت أيضاً صديقي
    - Também estarias, se a tua filha precisasse de um transplante e não encontrasses um dador. Open Subtitles إنه مجنون ستكون أنت أيضاً لو كانت ابنتك بحاجة لزرع و لا تستطيع أن تجد متبرعا
    Eu sei. Também estás maravilhoso, Jerry. Não me estava a esquecer de ti. Open Subtitles تبدو رائعاً أنت أيضاً يا جيرى لم أكن لأتجاهلك
    Sim, Também és a razão de eu estar neste esgoto. Open Subtitles أجل، أنت أيضاً السبب في كوني عالق بهذا السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more