"أن أحداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que alguém
        
    • que ninguém
        
    • alguém o
        
    • alguém vai
        
    • alguém me
        
    • que algum
        
    • que nenhum
        
    • Alguém a
        
    • que mais alguém
        
    Era de pensar que alguém teria visto algo numa festas destas. Open Subtitles هل تعتقدين أن أحداً قد رأى شيء بتلك الحفلة المزدحمة؟
    Parece que alguém não pagou a conta da luz. Open Subtitles يبدو أن أحداً ما لم يدفع فاتورة الكهرباء
    Nunca pensei que alguém iria estabelecer uma ligação. Como descobriram? Open Subtitles لم أعتقد أن أحداً قد يكشف علاقتنا، كيف عرفتم؟
    Há muito tempo que ninguém dá uma festa nesta sala. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ أن أحداً أقام حفلةً هنا
    Acho que ninguém nesta sala percebe aqueles quatro palavrões ali. TED أرجح أن أحداً من الجالسين في هذه القاعة لا يفهم تلك النقاط الاصطلاحية الأربعة هناك.
    Não acredito que alguém ligado a este país tenha participado nisso. Open Subtitles لا اعتقد أن أحداً من هذا البلد له صلة بهذا.
    Vocês, seus cabrões acham que alguém se importa se vocês morrerem? Open Subtitles هل تعتقدون أيها الأوغاد أن أحداً سيهتم لو قمتم بالشكوى؟
    Ela não confia que alguém virá vê-lo a cada 15 minutos. Open Subtitles لا تثق أن أحداً سيدخل ويطمئن عليك كلّ 15 دقيقة
    Nunca pensei que alguém se sentisse assim a meu respeito. Open Subtitles لم أعرف أن أحداً يستطيع أن يشعر هكذا نحوي
    A indicar que alguém escondeu o corpo atrás do ar condicionado. Open Subtitles مما يدل أن أحداً ما أخفى الجثة وراء مكيف الهواء
    Achas que alguém entrou para te arrumar a casa? Open Subtitles هل تعتقدين أن أحداً دخل لتنظيف المكان قليلاً؟
    Parece que alguém está a sabotar a unidade de refrigeração nestes contentores. Open Subtitles يبدو أن أحداً هنا كان يخرب وحدة التبريد وهذه حاويات التخزين
    Podemos achar que alguém nos está a ignorar no Facebook. TED ربما تظن أن أحداً ما يقوم بتجاهلك على "فيسبوك"
    Se vocês pensam que alguém à vossa volta irá ajudar-vos quando vocês caírem, é muito mais provável que vejam um perigo como algo pequeno. TED إذا كنت تعتقد أن أحداً سيساندك عندما تقع فأنت غالباً سترى الخطر على أنه أصغر.
    Duvido que alguém já tenha visto um atum gigante a alimentar-se. TED أشك أن أحداً منكم قد رأى كيف يتم إطعام زرقاء الزعانف العملاقة
    Espero do fundo do coração que ninguém tenha ouvido. nem a minha irmã, nem a minha namorada, nem principalmente a minha sobrinha. TED وآمل بكل ذرة من جسدي أن أحداً لم يسمع.. لا أختي ولا صديقتي الحميمة، وبالتأكيد ليس ابنة أختي.
    Acho que ninguém o faz intencionalmente, Mas há gente que diz, literalmente: "Bem, quantos irão recebê-los?" TED لا أظن أن أحداً يقوم بذلك بطريقة مقصودة، لكن هناك أشخاص وبشكل حرفي، يتحدثون عن حسناً، كم المبلغ الذي سيحصلون عليه؟
    Achava que ninguém se podia meter entre nós... Open Subtitles لم أكن أعتقد أن أحداً ما يمكن أن يأتي بيننا.
    Eu tinha um carro e estava aqui mesmo. Acho que alguém o tirou daqui. Open Subtitles لدي سيارة وقد تركتها هنا أعتقد أن أحداً نقلها
    Pensa que alguém vai fazer alguma coisa nas costas dele. Open Subtitles يظن أن أحداً قد يحاول خداعة من دون علمه
    Se alguém me perguntasse, há uma dúzia de anos, o que é que eu pensava quanto à hipótese de vida em Marte, eu diria, provavelmente, uns dois por cento. TED حسناً ، لو أن أحداً ما سألني قبل عشر سنين عن مدى فرص وجود حياةٍ على المريخ ، لربما أجبت ، بنسبةٍ 2 بالمائة.
    Em qualquer dos casos, duvido que algum deles pudesse contratar um mini-construtor. Open Subtitles أشك أن أحداً منهم قد يتحمل عقد مقاولة على أية حال
    Não posso crer que nenhum de nós tenha reparado, especialmente, eu. Open Subtitles لا أصدق أن أحداً منا لم يلاحظ ذلك وخصوصاً أنا
    Mas, apesar de todas as precauções, descobriu que alguém a seguiu. Open Subtitles لكن مع كل الاحتياطات اكتشفت أن أحداً ما تبعها
    Não acha que mais alguém tem motivos para se preocupar? Open Subtitles ألا تعتقد أن أحداً هنا سواي يملك سبباً ليهتم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more