"أن أرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de ver
        
    • a ver
        
    • ver a
        
    • ver o
        
    • ver que
        
    • vejo
        
    • que ver
        
    • para ver
        
    • ver os
        
    • Percebo
        
    • saber
        
    • ir ver
        
    • ver uma
        
    • que eu veja
        
    • ver um
        
    Eu diria que gostaria de ver a Casa Branca. Open Subtitles كنت سأقول أنني أتمنى أن أرى البيت الأبيض
    Disse-te que não podia dar o primeiro passo. Tinha de ver se ele estava a acreditar ou não. Open Subtitles لن أستطع أن أقوم بالحركة الأولى كان لا بد أن أرى إذا كان سيصدقه أو لا
    E já vi mais soldados mortos do que gostaria de ver. Open Subtitles وحتى الآن, هناك جنود موتى أكثر مما أريد أن أرى.
    Só estava a ver se ela tinha sentido de humor. Open Subtitles أردت أن أرى فقط إن كانت تتمتع بحس الفكاهة.
    Não consigo ver o outro lado da rua com este nevoeiro. Open Subtitles إنني لا أستطيع أن أرى عبر الشارع في هذا الضباب
    - Eu posso ver que você não está alegre mas isto é melhor do que alugar para um congressista. Open Subtitles لا بسعادة غامرة أن أستطيع أن أرى ذلك الآن، ولكن هذا أفضل من محاضر زائر جد هو.
    Eu não quero olhar! Não vejo nada! Estou cega! Open Subtitles لا أريد النظر,لا أستطيع أن أرى أنا عمياء
    Tinha que ver por mim. Tinha que ter a certeza. Open Subtitles لقد أحتجت أن أرى بنفسي لقد أردت أن اتأكد
    Preciso de ver o registo das duas últimas noites. Open Subtitles أحتاجُ أن أرى دفتر السجلّ لآخر ليلتينِ مضت
    Acho que... tinha de ver se os rumores eram verdadeiros. Open Subtitles كان يجب أن أرى بنفسي إذا كانت الإشاعة صحيحة
    Meu, gostava de ver o super-herói da tanga que usasse esse anel. Open Subtitles أريد أن أرى البطل الخارق الابله الذي عليه يرتدي ذلك الخاتم
    Assim não têm de ter pena de mim, ou preocupar-se comigo, e eu não tenho de ver piedade nos olhos deles. Open Subtitles لا يبج عليهم أن يشعروا بالأسى علي أو القلق علي وليس علي أن أرى كل تلك الشفقة في عيونهم
    Olá, gostava de ver a Dra. Zinman, por favor. Open Subtitles مرحباً أود أن أرى الدكتورة زيلمان لو سمحت
    Se está a falar de África, teria de ver as estatísticas. Open Subtitles حسنًا,إن كنا نتحدثُ بشأن أفريقيا لابد أن أرى الإحصائيات بنفسي.
    Não esperaria voltar a ver a Estátua da Liberdade, se o fizesse. Open Subtitles لا أتوقع أن أرى تمثال الحرية مرة أخرى إذا فعلت هذا.
    Bem, posso ver que teve algum tipo de problema por aqui. Open Subtitles حسنا، يمكنني أن أرى أنك تعاني من بعض المشكلات هنا
    Não lhe vejo a cara, mas aposto que não está a chorar. Open Subtitles لا أستطيع أن أرى وجهك ، ولكن أراهن انك لا تبكي.
    A Dinsmoor estava mais estranha do que o costume, mas eu tinha que ver Estella. Open Subtitles دينزمور لم تكن على طبيعتها لكن كان علي أن أرى إستيلا
    Fico para ver como isto se desenrola. De qualquer forma, estou bêbado. Open Subtitles أريد أن أرى كيف ينتهي الأمر ، كما أني ثمل الآن
    Quero ver provas de que houve má fé. Quero ver os testes. Open Subtitles أريد أن أرى دليلا على الاحتيال أريد أن أرى أوراق الاختبار.
    Achas que porque tenho os meus problemas não Percebo o que está a acontecer contigo? Open Subtitles لا أستطيع أن أرى ما يحدث لك؟ أرى ذلك، صدقوني.
    Quero ver as cassetes. Quero saber o que houve ontem à noite. Open Subtitles أريد أن أرى هذه الشرائط أريد أن أعرف ما الذى حدث؟
    Antes de ir ver um especialista, também apareceu no outro olho. Open Subtitles قبل أن أرى طبيب تخصصي قد ظهرت بالعين الأخرى أيضاً
    Oh, bem, é sempre bom ver uma nova cara na cerimónia. Open Subtitles دائما ما يكون لطيفا أن أرى وجوه جديدة في القداس
    Não parece ter nada de errado, pelo menos que eu veja. Open Subtitles لا يبدو أن أي شيء خاطئ، لا أستطيع أن أرى ذلك.
    Pintei o pato de azul porque nunca vi um pato azul, e, para ser franco, queria ver um pato azul. Open Subtitles رسمت البطة زرقاء ، لأنه لم يسبق لي أن رأيت بطة زرقاء وبصراحة أردت أن أرى بطة زرقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more