"أيتام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • órfãos
        
    • orfanato
        
    • orfãos
        
    • órfão
        
    • órfãs
        
    Ele treinava órfãos de rua, para serem guardas imperiais. Open Subtitles هو يدربُ أيتام الشوارع تحت نظامٌ إستبدادي صارم
    Somos todos órfãos. Basta olhar para qualquer coisa para nos apoiarmos. Open Subtitles نحن الإثنان أيتام , نبحث عن أي شخص لنبقى معه
    Mas se não me disseres o que quero saber, a última coisa que verás antes de fazer os teus filhos órfãos, vai ser a bala que lhe vou enfiar no meio dos olhos. Open Subtitles لكن إذا لم تحضر لي ما أحتاجه هذا آخر شيء تراه قبل جعل أولادك أيتام هي الرصاصة التي سأطلقها بين عينيها
    Mas em 2006, quando a conheci, ela estava a viver num orfanato corrupto e abusivo e nunca tinha ido à escola. TED لكن في العام 2006 عندما قابلتها لأول مرة كانت تعيش في دار أيتام فاسدة ومسيئة، لم تذهب للمدرسة قط.
    Passei uns anos a ser transferido de orfanato em orfanato. Open Subtitles قضيتُ بضعة أعوام أتنقل من ملجأ أيتام إلى آخر.
    Por lei, até teres mais de 18 anos, tu tens de viver num orfanato ou com um tutor. Open Subtitles بحسب القانون، حتى تصل عمر الثامنة عشرة يجب أن تعيش في دار أيتام أو مع وصي.
    E ninguém iria ter olhado para nós e chamar-nos orfãos. Open Subtitles ولا أحد كان سينظر إلينا إلي الأسفل ويقول علينا أيتام
    Levar a melhor sobre um vilão sem talento poderia parecer mais que o habitual para três engenhosos órfãos. Open Subtitles فوز بالورقة الرابحة . يبدو فى عمل اليوم لثلاثة أيتام مبدعين
    Monto escolas para órfãos na Somália, mas não sei lavar a roupa. Open Subtitles استطعت بناء مدرسة أيتام في الصومال ولا يمكنني غسيل ملابسي
    E se, Deus não o permita, vocês saírem nas buscas e ficarem em dificuldades, e os vossos filhos regressaram órfãos? Open Subtitles أنتم بامان هنا ماذا لو خرجتم وانحصرتم في مكان ثم يعود أطفالكم أيتام
    Quem quer três órfãos de luto em sua casa? Open Subtitles من يريد 3 أيتام حزينين في منزلهم ؟
    O pior destes passadores... ao viciar estes pobres pequenos... é que eles são órfãos, e os órfãos não têm pais. Open Subtitles أسوأ ما بهؤلاء المُروجين انهم يجعلون هؤلاء الأطفال مدمنين على هذا المخدر أن هؤلاء الأطفال أيتام والأيتام ليس لديهم أباء
    Como é que órfãos doentes não se encaixam na sua agenda? Open Subtitles نحن نجري عمليات على أيتام مرضى. كيف لا يوافق هذا جدولك؟
    Obrigarem o JT a fazer o soro, testá-lo nos órfãos da Muirfield para descobrir como criar um monstro? Open Subtitles إجراء تجارب على أيتام ميرفيلد لمحاولة تحويل أحدهم لوحش ؟
    Abrigando 550 bebés, este era o orfanato modelo da era Ceausescu, então disseram-me que as condições eram muito melhores. TED إسكان 550 طفلًا، كان هذا دار أيتام عرض تشاوشيسكو، أخبِرتُ مسبقًا أن الأوضاع كانت أفضل بكثير،
    Então trabalhei com uma equipa local e as autoridades locais para abrir um novo orfanato e salvar as crianças, dando-lhes um novo lar seguro. TED لذلك عملت مع فريق محلي والسلطات المحلية لبناء دار أيتام جديد وإنقاذ الأطفال كي أمنحهم منزلًا آمنًا جديدًا.
    Esta jovem e o amigo, que conheci num orfanato em Deli, ficaram seropositivos por causa de uma seringa. TED هذه الفتاة الصغيرة وصديقها الذين إلتقيتهم في دار أيتام في دلهي، مصابين بالإيدز عبر الحقنة.
    Viveu um ano e meio num orfanato... quando o pai cumpriu sentença por falsificação. Open Subtitles عاش لمدة سنة و نصف في ملجأ أيتام بينما كان أبوه يقضي عقوبة السجن بتهمة التزييف.
    Adoptada aos 2 anos, de um cruel e pobre orfanato por um rigoroso militar e sua esposa, foi educada com extrema disciplina. Open Subtitles مُتَبناة من عمر الثانية وملجأ أيتام فقير من قبل رجل عسكري وزوجتي أُخضعت إلى تربية إنضباط شاق
    Havia um orfanato no condado chamado Sagrado Coração. Open Subtitles كان يوجد ملجأ أيتام فى المقاطعه يسمى القلب المقدس
    Muitos orfãos desejam saber, dos seus pais biológicos. Open Subtitles أيتام كثيرون يريدون معرفة آباءهم الحقيقيين
    Salvaste algum órfão recentemente, velhinhas talvez? Alguma coisa tipo isso? Open Subtitles أنقذتَ أيّ أيتام مؤخراً، أي عجائز ربّما، أي شيء من ذلك القبيل؟
    Correr tudo pelo melhor, haver um casal pronto para uma segunda lua-de-mel, crianças órfãs reunidas com os seus pais... Open Subtitles أن يجري كل شئ للأفضل زوجان يستعدان لشهر عسل ثاني أطفال أيتام يجتمعان مع أبويهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more