"أيّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • qualquer
        
    • Que
        
    • alguma
        
    • nenhuma
        
    • nenhum
        
    • Qual
        
    • algum
        
    • nada
        
    • Quais
        
    • quaisquer
        
    • algumas
        
    • mesmo
        
    • assim
        
    • nenhuns
        
    • menos
        
    qualquer informação Que obtenham... eles em Tóquio mudam-na quando acordarem. Open Subtitles أيّة معلومات تحصلون عليها سيغيرونها في طوكيو عند استيقاظهم
    De qualquer forma, nós vivíamos bem com aquele dinheiro. Open Subtitles على أيّة حال، كان ذلك المال يسدّ حاجتنا.
    COMISSÃO JUDICIAL SD-226 Analisou esse assunto específico e chegou a alguma conclusão? Open Subtitles ‫هل نظرتم في هذه المسألة تحديدًا، وهل توصّلتم إلى أيّة نتائج؟
    Duas horas no centro comercial e não apanhei nenhuma miúda. Open Subtitles ساعتين في مركز التسوّق ولم أحصل على أيّة فتاة
    O problema é Que não consigo encontrar nenhum outro registo disso. Open Subtitles المشكل أنّي لا أستطيع إيجاد أيّة سجلات أخرى عن الأمر.
    De qualquer maneira, apreciamos Que o seu tempo é bastante limitado, por isso vou directo ao assunto. Open Subtitles على أيّة حال، إننا نقدّر أنّ وقتك أقلّ مما يسمح به، لذا سأتطرّق للموضوع مباشرةً
    Sim, de qualquer modo isso iria para a imprensa. Open Subtitles أجل، كانوا سيسرّبونه إلي الصحافة علي أيّة حال
    De qualquer maneira, quando estava a crescer, ela nunca esteve. Open Subtitles على أيّة حالٍ حينما كبرتُ لم تكن بجانبى أبداً.
    É melhor apressarem-se porque o meu pessoal vai chegar a qualquer momento. Open Subtitles من الأفضل لكما أن تسرعا لأن رجالي سيأتون في أيّة لحظة
    De qualquer maneira, é óbvio... Que lhe pagarei pelo tempo Que dispensou, mas acho Que devia ir. Open Subtitles .. على أيّة حال، من الواضح أنني سأدفع لك مقابل الوقت الذي عملت فيه هنا
    E um pulso electromagnético... vai desactivar qualquer máquina ao alcance. Open Subtitles ونبضة كهرومغناطيسية واحدة بإمكانها تعطيل أيّة آلة ضمن النطاق.
    Fazes ideia o Que significa ser-se expulsa do grupo? Open Subtitles هل عندك أيّة فكرة عن الشعور بكونك منبوذة؟
    Nunca, seja por Que motivo for, voltem a falar nisto. Open Subtitles أبدًا، وتحت أيّة ظروف، لا نتكلّم عن هذا ثانيةً
    E não queres Que ninguém mais o tenha. Sei o Que fez a Cordelia acabar com ele. Open Subtitles أنتِ لا تريدن أن تأخذه أيّة واحدة أنا أعرف ما الذي جعله ينفصل عن كورديليا
    Tens alguma ideia brilhante em como manter isto sob controlo? Open Subtitles ألديك أيّة أفكار عبقريّة للحفاظ على الوضع تحت السيطرة؟
    Se vires alguma coisa, volta para cá a correr. Open Subtitles إن لاحظت أيّة خطورة، فعد لهنا بأقصى سرعتك.
    - Sim. Tu eras aquele Que não tinha nenhuma ideia melhor. Open Subtitles أجل، كنتَ الوحيد الذي لم تكن لديه أيّة أفكار جيّدة
    O problema é Que não temos nenhum rastreador no campo. Open Subtitles فيما عدا أنّنا لا نملك أيّة أجهزة اقتفاء بالخارج.
    Faz ideia da razão pela Qual ele pediu para lhe telefonar-mos, esta noite? Open Subtitles ألديكِ أيّة فكرة عن سبب سؤالنا مهاتفتكِ الليلة؟
    Então, está a investigar um crime? Vê algum crime por aqui? Open Subtitles إذاً أنت تحقق في جريمة هل رأيت أيّة جريمة هنا؟
    E o teu amigo não disse nada sobre outras coisas? Open Subtitles ألم يقل صديقكَ أي شيءٍ عن أيّة أمور أخرى؟
    Sabiam exactamente Quais as informações a manipular para Que a polícia o culpasse. Open Subtitles عرفوا تماماً أيّة معلومات علهيم التلاعب بها، ليبدو مذنباً للشرطة
    Pensei Que isto se tratava de não ter quaisquer segredos. Open Subtitles ظننتُ أنّ هذا كان حول عدم وجود أيّة أسرار
    Se tens algumas dúvidas, quaisquer dúvidas, cancela a cirurgia desta manhã. Open Subtitles لو تروادكِ أيّة شكوك... أيّة شكوك على الإطلاق ... ...
    Claro. Eu queria mesmo ir falar com ele sozinho. Open Subtitles بالطبع، أنا أريد الإطمئنان عليه على أيّة حال.
    Ao primeiro sinal de perigo, disponibiliza-se toda a informação e protege-se assim o nome a longo prazo. Open Subtitles أيّة بوادر لأيّة مشكلة تفعل ما بوسعك لإخبار وحماية العامّة وصيانة اسمك على المدى الطويل
    O Lincoln tinha a mesma coisa na nave. Não vejo nenhuns antibióticos. Open Subtitles أنا لا أرى أيّة مضاداتٍ حيوية ربّما ذلك الطحلب في البحيرة
    Encontrei um local novo. Estaremos seguros lá. Pelo menos, por umas semanas. Open Subtitles وجدتُ مكاناً جديداً، سنكون بأمان هناك، لبضعة أسابيع على أيّة حال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more