"أيّ شيءٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguma coisa
        
    • qualquer coisa
        
    • algo
        
    • de nada
        
    • nada que
        
    • tudo o que
        
    • que tudo
        
    • nada de
        
    • nada para
        
    • de tudo
        
    • nada sobre
        
    Honestamente, não achamos que pudesse fazer alguma coisa sobre isso. Open Subtitles صدقاً، لم نظن أنّك ستفعل أيّ شيءٍ بشأن ذلك
    O pessoal do escritório da sede sabe alguma coisa disto? Open Subtitles هل عرف أصحابنا في المكتب الرئيس أيّ شيءٍ عنه؟
    Haverá alguma coisa que te possa dizer para te fazer parar? Open Subtitles هل هنالكَ أيّ شيءٍ أقوله لكَ قدْ يجعلكَ تتوقف ؟
    Ultimamente parece que ele faz qualquer coisa para evitar passar tempo comigo. Open Subtitles يبدو مؤخّراً أنّه قد يفعل أيّ شيءٍ ليتجنّب تمضية الوقت معي.
    Fios, ímans, qualquer coisa que explicaria as coisas que vimos a voar. Open Subtitles أسلاك، مغناطيس، أيّ شيءٍ يُمكنه تفسير تلك الأشياء التي رأيناها تطير.
    No teu braço dizia algo sobre a porta estar trancada? Open Subtitles أمكتوبٌ أيّ شيءٍ على ذراعك عن كون الباب مقفلاً؟
    Vamos ver se encontramos alguma coisa - que a ligue à vítima. Open Subtitles لنرَ لو كنّا نستطيع إيجاد أيّ شيءٍ يُمكن أن يربطها بضحيّتنا.
    Tu tens alguma coisa legítima que possamos usar para alguma coisa? Open Subtitles ألديكِ أيّ شيءٍ قانونيّ الذي يُمكننا استعماله في أيّ شيء؟
    Tem alguma coisa nos bolsos da frente? TED هل تحمل أيّ شيءٍ في الجيب الأمامي؟ جو: بعض المال
    Mais alguma coisa que precise de fazer para tornar isso oficial? Open Subtitles أيّ شيءٍ آخر عليّ فعله لأجعل هذا رسميّاً؟
    Bem, se quiser perguntar-me alguma coisa, não há problema. Open Subtitles لو كان هناكَ أيّ شيءٍ تودّين سؤالي عنه، فتفضّلي
    Estas jóias têm alguma coisa especial? Open Subtitles أيّ شيءٍ مُميّز حول هذه؟ ألديها أيّ شيءٍ مُشترك؟
    Quando voltou, reparou em alguma coisa anormal? Open Subtitles هل لاحظتِ أيّ شيءٍ غير عادي بعدما رجعتِ؟
    Ontem ela negou saber qualquer coisa sobre o caso. Open Subtitles لقد أنكرت البارحة معرفتها أيّ شيءٍ حول القضيّة.
    A canja é melhor do que qualquer coisa que tenha para oferecer. Open Subtitles صدّقيني، الحساء أفضل من أيّ شيءٍ تعطونه إياه
    Estando o comboio parado, os guardas não serão capazes de ver esta vedação, ou qualquer coisa que aconteça além dela. Open Subtitles بمجرد توقف القطار، لن يتمكن الحرّاس من رؤية هذا السياج، أو أيّ شيءٍ يحدث خلفه.
    Tens algo que possa usar para recolher amostras de carbono? Open Subtitles ألديك أيّ شيءٍ بإمكاني استخدامه لأخذ عيّنات من الكربون؟
    - Não percebi que algo tinha desaparecido até esta manhã. Open Subtitles حسناً، لمْ ألحظ إختفاء أيّ شيءٍ حتى صباح اليوم.
    A próxima pessoa que partir algo vai para a cadeia. Open Subtitles الشخص التالي الذي سيكسر أيّ شيءٍ سيدخل إلى السجن.
    - E não havia vestígios de nada temperado com vinagre balsâmico. Open Subtitles ولمْ يكن هناك أيّ شيءٍ يُمكن أن تجد عليه بلسماً.
    Ou posso subir para cima daquele barril, não há nada que possas fazer em relação a isso. Open Subtitles أو بإمكاني صعود ذلك البرميل مباشرةً و لا يوجد أيّ شيءٍ تستطيع فعله حيال ذلك
    Isto é muito maior do que tudo o que discutimos. Open Subtitles هذا أكبر بكثير من أيّ شيءٍ ناقشناه من قبل
    Não encontramos nada de valor no armário dele ou no corpo. Open Subtitles فلمْ نجد أيّ شيءٍ قيّم في خزانته أو على جثته.
    Não, isso não vai fazer nada para voltar no tempo. Open Subtitles كلاّ، لن يفعل أيّ شيءٍ لإعادة الزمن إلى الوراء.
    As pessoas nele farão de tudo para ficar no topo. Open Subtitles والناس فيه سيفعلون أيّ شيءٍ للبقاء في القمّة.
    Eu nunca disse nada sobre o que vi, por isso gostaria que isto ficasse por aqui. Open Subtitles لمْ أقل أيّ شيءٍ حول ما رأيتُ، لذا فإنّي أودّ أن يكون ذلك نهايتُه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more