"إذهبوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vão
        
    • Vai
        
    • Vamos
        
    •   
    • Saiam
        
    • Ide
        
    • ir
        
    • Vão-se
        
    • Para
        
    • Entrem
        
    Vocês Vão por onde viemos e nós por onde vocês vieram. Open Subtitles إذهبوا للمكان الذي أتينا منه وسنذهب للمكان الذي أتيتما منه
    Vão e pensem nisso, meus senhores. Eu estou ocupado. Open Subtitles إذهبوا وفكروا في الموضوع ايها السادة المحترمونأنا مشغول
    Vão vender chocolate, seus cabrões da Heidi. Temos o vosso ouro! Open Subtitles إذهبوا وبيعوا الشيكولا أيها التافهون والساعات ، حصلنا على ذهبكم
    E a mente dela não suportará assim tanto. Agora, Vai. Open Subtitles لا يمكن للعقل أن يتحمل تلك الجرعة إذهبوا الأن
    Quando ela diz Vai Para casa, Vamos Para casa, Ununóctio. Open Subtitles عندما تقول إذهبوا للمنزل نذهب للمنزل يا أنون أوكتيوم
    Dodge, Munder, Vão lá abaixo ao compartimento da colisão. Open Subtitles دودج و موندر، إذهبوا إلى ميناء حاجز الإصطدام
    Vão até o círculo central. Peguem seus pertences. Fiquem em fila. Open Subtitles إذهبوا إلى الدائرة المركزية أبحثوا عن أغراضكم ثم قفوا بالطابور
    Vocês, Vão Para o rio liguem o motor e esperem. Open Subtitles أنتم يا شباب، إذهبوا إلى النهر شغلوا المحرك، وانتظروا
    Vão buscar o telefone, eu vou buscar o Blake, certo? Open Subtitles إذهبوا واحضروا الهاتف أنا سأبحث عن بليك , حسنا؟
    Vão Para a direita. Para a direita, Tiffin, entre lá! Open Subtitles تجهزوا يا أولأد , إذهبوا تيفن , إذهب لهناك
    Se quiserem encontrar a vossa filha, Vão à polícia. Open Subtitles و لو أردتم العثور على إبنتكم إذهبوا للشرطه
    É hora de ir dormir. Vão vestir os pijamas. Open Subtitles إنه وقت النوم إذهبوا و إرتدوا ملابس النوم
    Morgan, tu, o Dave, e a JJ Vão à casa condenada. Open Subtitles حسناً, مورغان, وأنتِ, وديف, وجي جي إذهبوا إلى المنزلِ المفرغ
    Vão todos à volta pela traseira daqueles vagões ali? Open Subtitles إذهبوا جميعاً قريباً وراء تلك العربات هناك، حسناً؟
    Depois, Vão Para casa e quietos. Entrarei em contacto. Divirtam-se. Open Subtitles بعدها إذهبوا الى منازلكم , ولاتتحركوا سنبقى على اتصال
    Agarra nos tipos e Vai apanhar os teus Patriotas. Open Subtitles بل منها خذوا الرجال و إذهبوا لتطيحوا بوطنييكم
    Vai Para lá, descobre quem é este homem mistério. Open Subtitles إذهبوا إلى هناك،وأعرفوا من هو رجلنا الغامض هذا
    Comam um pouco, que depois Vamos trabalhar. Open Subtitles إذهبوا وتناولوا بعض الطعام ثم سنبدأ العمل، هيّا
    - Aos vossos postos. - Para baixo, Professor. Open Subtitles إذهبوا إلى أماكنكم إذهب للإسفل , أيها الأستاذ
    Deixei o George! Deixei-o a morrer! Saiam! Open Subtitles لقد تركت جروج ، لقد تركته ليموت إذهبوا الآن
    Ide Para casa e guardai as vossas armas. Open Subtitles قلعه "بونتيفراكت" -يوركشاير* *شمال إنجلترا إذهبوا لبيوتكم وضعوا اسلحتكم جانباً
    Vão-se lixar e mais à vossa "Boca Del Cielo". Open Subtitles سآخذ حافلة إلى بورتو إسكونديدو، إذهبوا إلى الجحيم أنتم و فم الجنة
    Entrem e pousem os sacos nos vossos quartos. Open Subtitles إذهبوا إلى الداخل وضعوا حقائبكم في غرفكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more