"إسأل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pergunta
        
    • Pergunte
        
    • Perguntem
        
    • pede
        
    • perguntar
        
    • perguntas
        
    • perguntares
        
    • Força
        
    • pergunta-te
        
    Já estava lixado quando entrei à meia-noite, Pergunta a quem quiseres. Open Subtitles كانت متّسخة عندما تلقيتها في النوبة الليلية إسأل أيّ شخص
    Faz a tua Pergunta, para os outros poderem participar. Open Subtitles حسناً, إسأل سؤالك حتى تتيح للاخرين فرصة السؤال
    Pergunta ao Larry Crockett. Ele sabe, ele é o filho da puta que o convidou. Open Subtitles إسأل لارى كروكيت إنه هو إبن العاهره الذى دعاه
    Pergunte ao seu médico se Futurama é indicado para si. Open Subtitles إسأل طبيبك إن كان فيوتشراما لا يمثل ضرراً لك
    Esta tecnologia está a progredir mais rapidamente do que alguém pensou ser possível. Pergunte a qualquer um aqui na universidade. Open Subtitles هذه التقنية تتقدم أسرع مما كان يتخيل أحد أنه ممكن ، إسأل أى واحد هنا
    Mas mandei fora o veneno. Perguntem ao Nigel, ou ao Len. Open Subtitles أقصد أني قد قمت برمي السم "إسأل "نايجل" أو "لين
    pede ao Altobello para me falar. Para poderem casar-se. Open Subtitles إسأل التوبيلو ان يتحدث معى عن تأييده لزواجك
    Não vai ser um problema. Pode perguntar. Trabalho com polícias negros todos os dias. Open Subtitles .لن تكون تلك معضلة .إسأل الناس، فأنا أعمل مع بعض الشرطة السود بشكل يومي
    - Não consigo achá-lo... - Pergunta aos seus amigos, os músicos. Open Subtitles لا يمكنني العثور عليها - إسأل خريجين الكليات والموسيقيين -
    Pergunta à mulher se deseja juntar-se ao meu exército. Open Subtitles إسأل هذه المرأه إذا تتمنى الإلتحاق بجيشي
    Pergunta aos outros. Open Subtitles أتقول أنها لم تضعك بورطة؟ إسأل أى شخص ..
    A uma Pergunta honesta darei uma resposta honesta. Open Subtitles إسأل سؤالاً صادقاً أجبك إجابة صادقة حسن جدا
    Está bem, faz tu. Pergunta por aí. Fala como os amigos dele. Open Subtitles حسناً ، تستطيع فعلها إسأل بالجوار ، تحدّث مع أصدقائه
    Pergunta a ti próprio se vais ajudar a reparar o orgulho nacional, e marcar um golo nos Yankees? Open Subtitles لذا, إسأل نفسك, هل ستساعد فى إعادة بعض الكبرياء الوطنى وتضرب الأمريكان ؟
    Pergunta ao meu compatriota se a ele paguei alguma coisa. Open Subtitles إسأل عمال بلدتي هل حصلوا على أي شئ ؟
    Evacuei a zona. Pergunte ao Almirante onde quer que eu entregue as bombas. Open Subtitles تم اخلاء المنطقة، إسأل الأدميرال أين يريد إيصال قنابله؟
    Pergunte ao Sargento Eversmann. Open Subtitles إسأل العريف إفيرسمان. انه يحب الصوماليين
    Olhe, se você quer usar o telefone, só Pergunte. Open Subtitles نظرة، إذا تريد الإستعمال الهاتف، إسأل فقط.
    Pergunte a seus conselheiros Open Subtitles إسأل مستشاريك لقد أبعدوك عنى أليس كذلك ؟
    Perguntem a qualquer um dos antigos supervisores de croupiers, eles saberão. Open Subtitles إسأل أحد مشرفي صالات القمار القدماء، إنهم يعرفون..
    pede papel à mãe. Está na cozinha. Certo. Open Subtitles فلتطلب من والدتك بعض الأوراق إنها في المطبخ إسأل والدتك
    Se não acreditarem em mim, podem perguntar à Jeni, ao Rocker Jules, à GG, à Laney, ao Blaze... Open Subtitles إن لم تصدقني إسأل " جيني " و " روكر جولز " و " جي جي " و " ليني , وبليز
    Por que não perguntas àquela tipa que andavas a comer? Elas eram amigas. Open Subtitles إسأل الفتاه التي كنت تضربها لقد كانت من أصدقائك
    Basta perguntares à tua colega. Open Subtitles إسأل شريكتك هنا
    Força, Fez. Pergunta à Jackie se ela quer sair contigo. Open Subtitles تفضل إسأل (جاكي) الخروج في موعد
    pergunta-te a ti próprio, que faria o Ultra Lord? Open Subtitles إسأل نفسك، ماذا كان سيفعل الترا لورد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more