"إنها تعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ela sabe
        
    • Ela sabia
        
    • Sabe que
        
    Ela sabe que estou aqui, tenho a coisa no meu pé. Open Subtitles إنها تعلم بأنني هنا , أنا الذي جلبت هذا لنفسي
    A Recuperação não funciona se se mentir. Ela sabe disso. Open Subtitles التحسّن لا يحدث إذا ما كذبت إنها تعلم ذلك
    Ela sabe da overdose, mas não faz ideia da razão. Open Subtitles إنها تعلم بأمر الجرعة الزائدة، لكنّها لا تعرف السبب
    Ela sabe o que faz. Seja como for, estava na altura. Open Subtitles إنها تعلم ما تفعل بأية حال ، لقد حان الوقت
    Ele disse que Ela sabia do passado dele, de andar com motociclistas. Open Subtitles قال إنها تعلم أنه كان في الماضي يتسكع مع سائقين دراجات
    Ela sabe mais sobre a doença genética da filha do que vocês. Open Subtitles إنها تعلم عن حالة إبنتها الجينية أكثر من أي واحد منكم
    Ela sabe que vamos para Dieppe. Irá encontrar-se connosco lá. Open Subtitles . إنها تعلم بأننا سنتجه لدياب , ستقابلنا هناك
    Ela sabe que não está segura aqui mas ela ficou de qualquer maneira por causa de ti. Open Subtitles إنها تعلم بأنه ليس آمناً لها هنا ولكنها بقيت على أية حال بسببك
    Ela sabe que não gostas de aniversários, mas queria fazer alguma coisa de especial. Open Subtitles إنها تعلم أننا لانقيم حفلات أعياد الميلاد لكنها تسائلت إذا كان يمكنها فعل شيئاً مميزاً
    Ela sabe que tive problemas para engravidar, e eu não lhe contei nada. Open Subtitles إنها تعلم أنّ لدينا مشاكل فى الحمل، وأنا لم أخبرها بذلك
    Não. Isso ela não me disse. Ela sabe que não estou do lado dela. Open Subtitles , لا , هي لم تقل لي إنها تعلم , أني لست في صفها
    Ela sabe que sente falta dela, mas quer que entenda o quanto a fez feliz. Open Subtitles إنها تعلم بأنك تفتقدها ولكنها ترغب منك أن تفهم مدى السعادة التي قدمتها لها
    Ela sabe tanto sobre o Portal e o DHD como as pessoas que os construíram. Open Subtitles إنها تعلم بنفس القدر عن البوابات و أجهزه الإتصال مثل الناس الذين بنوهم
    Ela sabe de que lado o pão dela tem a manteiga. Open Subtitles إنها تعلم أي جانب من قطعة الخبز مدهون بالزبدة
    Ela sabe que não temos um compromisso. Open Subtitles لقد تقابلنا للتو. إنها تعلم أن الأمر ليس خاصّ.
    Ela sabe as identidades dos cinco Cylons na nossa frota. Open Subtitles إنها تعلم هويات السيلونز الخمسة بأسطولنا
    Assegura-te só que consegues chegar à Presidente e tirá-la daqui. Ela sabe deste plano, estará preparada. Open Subtitles تأكد من أن تتمكن للوصول للرئيسة فقط وإخراجها من هنا، إنها تعلم حول الخطة وستكون مستعدة
    Porquê deixá-la impune? Ela sabe que não me consegue vencer em tribunal. Open Subtitles إنها تعلم أنه ليس بوسعها هزيمتي في قاعة المحكمة
    Ela sabe que o pai a matava se soubesse a verdade. Open Subtitles إنها تعلم أنّ والدنا سيقتلها لو علم بماهيتها.
    Agora Ela sabe. Meu Deus, não era suposto ela descobrir. Open Subtitles إنها تعلم الآن، ربـّاه ، ما حريّ أنّ تعلم ذلك.
    Ela sabia que ele também tinha um caso. Open Subtitles قالت إنها تعلم بأنه يرى إمرأةً أخرى أيضاً
    O corpo tem um mecanismo interno. Sabe que horas são. Open Subtitles لدى جسمك آليّة داخلية، إنها تعلم كم هو الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more